# Translation of Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 17:58:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:119 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation." msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Puedes encontrar más información en nuestra documentación de SendGrid." #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Para enviar correos electrónicos, solo necesitarás un nivel de acceso de %s para esta clave API." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:87 msgid "Create API Key" msgstr "Crear una clave de API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:85 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API de SendGrid: %s." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:32 msgid "

SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.

To get started, read our SendGrid documentation.

" msgstr "

SendGrid es un proveedor de correo electrónico transaccional muy popular que envía más de 35.000 millones de correos electrónicos cada mes. Si estás empezando, el plan gratuito te permite enviar hasta 100 correos electrónicos al día sin introducir los datos de tu tarjeta de crédito.

Para empezar, lee nuestra documentación de SendGrid.

" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:28 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #. translators: %s - API key URL. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 msgid "Follow this link to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave API de Mailgun. Genera una clave en la sección «Claves API de Mailgun»." #: src/Providers/Gmail/Options.php:41 msgid "Sorry, but the Gmail mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo siento, pero el correo de Gmail no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Providers/Gmail/Options.php:25 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/SetupWizard.php:747 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "No se pudo instalar el plugin. El plugin no está en la lista blanca." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1399 msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting." msgstr "Revisa tres veces los ajustes del plugin y plantéate volver a configurarlo para asegurarte de que todo esté correcto. Puede que haya un problema por copiar y pegar." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1306 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Intente usar un proyecto separado para tus correos electrónicos, de modo que el proyecto tenga solo 1 API de Gmail activado. Deberás eliminar el proyecto anterior y crear uno nuevo desde cero." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Es posible que hayas añadido una nueva API a un proyecto" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1280 msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Por favor, sigue nuestro tutorial de Gmail para asegurarse de que se apliquen todos los proyectos y datos correctos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1277 src/Admin/Pages/TestTab.php:1305 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Asegúrate de que el ID/Secreto de cliente usado corresponda a un proyecto adecuado que tenga activada la API de Gmail." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1255 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here." msgstr "Asegúrate de tener activada la API de Gmail y puedes hacerlo aquí." #. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in Google Workspace Admin area." msgstr "Asegúrate de que realmente está activada la app de Gmail en tu Google Workspace. Puedes comprobar en la lista de aplicaciones en área de administración de Google Workspace." #. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1229 msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status here." msgstr "Asegúrate de que tu período de prueba de Google Workspace no ha caducado. Puedes comprobar el estado aquí." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1224 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "Hay varias razones para esto, por favor, revisa los pasos a continuación." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1213 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Asegúrate de que no haya un almacenamiento en caché agresivo en las páginas del área de administración del sitio o intenta limpiar la caché entre intentos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1212 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Reinstala el plugin con los datos limpios del plugin activado en la página varios. Esto eliminará todas las opciones del plugin y podrás volver a intentarlo con seguridad." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1211 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Asegúrate de no intentar limpiar manualmente las opciones del plugin para volver a intentar el paso «Permitir...»." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1208 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "El código de identificación que Google te devolvió ya ha sido usado en tu intento de identificación anterior." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1197 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "A continuación, haz clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos con tu cuenta de Google» y vuelve a activar el acceso." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1196 msgid "Go to Easy WP SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin Easy WP SMTP, Haz clic en el botón «Eliminar la conexión OAuth»." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1183 msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "Por favor, lee este artículo para aprender más acerca de qué puede causar este error y seguir los siguientes pasos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Desafortunadamente, este error puede deberse a muchas razones diferentes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1169 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Asegúrate de que el correo electrónico generado tiene una cabecera PARA, útil cuando eres responsable de la creación del correo electrónico." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1165 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Debería ser algo como esto: %1$s. Estos son valores incorrectos: %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1163 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Comprueba la dirección de correo electrónico «Enviar a» usado y confirmar que sea un correo electrónico válido y que no estaba vacío." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1160 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "Normalmente este error ocurre debido a que la dirección a la que se envía el correo electrónico no es válida o está vacía." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137 msgid "if you are using Google Workspace, please read this article to proceed." msgstr "si estás usando Google Workspace, por favor lee este artículo para continuar." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed." msgstr "si estás usando una cuenta normal de Gmail, por favor lee este artículo para continuar." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1117 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Por favor, haz clic en «Aceptar» si ves ese botón. De lo contrario, primero deberás activar las aplicaciones menos seguras:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1116 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Después de hacer clic, seras redirigido a una pantalla de autorización de Gmail, donde se te pedirá permiso para enviar correos electrónicos en tu nombre." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1115 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin y haz clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos usando tu cuenta de Google»." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1112 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Asegúrate de haber hecho clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos usando tu cuenta de Google» en los ajustes de Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1111 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "No has configurado correctamente el envío mediante Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1109 src/Admin/Pages/TestTab.php:1158 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1178 src/Admin/Pages/TestTab.php:1206 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1222 src/Admin/Pages/TestTab.php:1274 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "Google API Error." msgstr "Error de la API de Google." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:918 msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)." msgstr "Asegúrate de que no estés enviando correos electrónicos a muchos destinatarios. Ejemplo: un único correo electrónico no debería tener más de 10 destinatarios. Puedes instalar cualquier plugin WordPress de registro de correos electrónicos para comprobar tus destinatarios (TO, CC y BCC)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:850 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Si la actualización de la clave API no resuelve este problema, por favor, ponte en contacto con nuestro soporte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:849 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Guardar los ajustes del plugin." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:848 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Comprueba que tu clave de API en los ajustes de envío por SendGrid sea válida y correcta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:844 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Parece que tu clave de API de SendGrid no es válida." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:842 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "Clave de API de SendGrid no válida" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:870 msgid "We tried sending a test email, but we’re not able to do so. For more details about the issue we’ve found, as well as steps for resolving it, please begin troubleshooting." msgstr "Intentamos enviar un correo electrónico de prueba, pero no podemos hacerlo. Para obtener más detalles sobre el problema que hemos encontrado, así como los pasos para resolverlo, por favor, comienza a diagnosticar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:867 msgid "Sign in with Google" msgstr "Acceder con Google" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:864 msgid "Read how to set up SendGrid" msgstr "Lee cómo configurar SendGrid" #. Translators: Link to the SendGrid API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:861 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendGrid." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de SendGrid." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:857 msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit." msgstr "Mejora el posicionamiento SEO de tu web con nuestro kit de herramientas." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:854 msgid "WordPress SEO Toolkit" msgstr "WordPress SEO Toolkit" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:851 msgid "The following plugin will be installed for free:" msgstr "El siguiente plugin se instalará gratis:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:848 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account." msgstr "Has conectado correctamente tu sitio con tu cuenta de Gmail. Este sitio ahora enviará correos electrónicos a través de tu cuenta de Gmail." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:845 msgid "There was an error while processing the authentication request." msgstr "Se ha producido un error al procesar la solicitud de identificación." #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:842 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para obtener una clave API de Mailgun. Genera una clave en la sección «Claves API de Mailgun»." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:838 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:59 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Clave de API de Mailgun" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:835 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Aprende cómo configurar Sendgrid" #. Translators: Link to the SendGrid doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:832 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Se puede encontrar más información en nuestra %1$sdocumentación de SendGrid%2$s" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:828 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Para enviar correos electrónicos, solo necesitarás un nivel de acceso de %1$senvío de correo%2$s para esta clave API." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:824 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de Sendgrid." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:820 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key." msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:817 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key:" msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:814 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Lee cómo configurar el servicio de correo de Gmail" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:811 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key below:" msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia a continuación:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:808 msgid "Now you can continue mailer configuration." msgstr "Ahora puedes continuar con la configuración del servidor." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:805 msgid "Gmail Pro mailer requires a valid WP Mail SMTP Pro license. Please activate your license key below:" msgstr "El servicio de correo de Gmail Pro requiere una licencia válida de WP Mail SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia a continuación:" #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:802 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then input the alias address in the From Email section below." msgstr "Si quieres usar una dirección de correo electrónico de remitente diferente puedes configurar un alias de correo de Google. %1$sSigue estas instrucciones%2$s, y luego introduce la dirección de alias en la sección De correo electrónico a continuación." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:798 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Has enlazado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Google. Ahora puedes empezar a enviar correos electrónicos con Gmail." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:795 msgid "Read how to set up the Gmail Pro mailer" msgstr "Lee cómo configurar el servicio de correo de Gmail Pro" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:792 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos electrónicos el nombre del remitente, ignorando los valores establecidos por otros plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:789 msgid "View your emails’ delivery status, open & click tracking, and deliverability charts." msgstr "Ver el estado de entrega de tus correos electrónicos, el seguimiento de clics y apertura y los gráficos de capacidad de entrega." #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:64 msgid "Brevo" msgstr "Brevo" #. Translators: Link to the Brevo doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:786 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Brevo%2$s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:782 msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de Brevo que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con Brevo. Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que aportarán valor a nuestros usuarios." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:779 msgid "Read how to set up Brevo" msgstr "Aprende cómo configurar Brevo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:776 msgid "Get Started with Brevo" msgstr "Primeros pasos con Brevo" #. Translators: Link to the Brevo doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:773 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %Brevo documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Brevo%2$s" #. Translators: Link to the Brevo API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:769 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Brevo." #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:61 msgid "Unable to write in EasyWPSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "No ha sido posible escribir en el directorio de subida de EasyWPSMTP %s. ¿Tiene el servidor permisos de escritura?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:50 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No ha sido posible crear el directorio %s. ¿El servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior?" #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Se detectaron problemas con el dominio del correo electrónico" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Las comprobaciones del dominio de tu correo electrónico resultaron correctas. Parece que todo está configurado correctamente." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "El dominio del correo electrónico está configurado correctamente" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Actualmente del dominio del correo electrónico" #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "crea las tablas de la base de datos que faltan haciendo clic en este enlace" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to Easy WP SMTP settings page." msgstr "Ve a la página de ajustes de Easy WP SMTP." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support." msgstr "Easy WP SMTP está usando tablas personalizadas en la base de datos para algunas de sus características. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que faltan. Por favor, prueba a %3$s. Si persiste el problema, por favor, contacta con nuestro soporte." #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Tabla no disponible: %s" msgstr[1] "Tablas no disponibles: %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "Easy WP SMTP DB tables check has failed" msgstr "Falló la comprobación de tablas de la base de datos de Easy WP SMTP" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "Easy WP SMTP usa tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus características. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que no existen en tu base de datos." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "Easy WP SMTP DB tables are created" msgstr "Se han creado las tablas en la base de datos de Easy WP SMTP" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configurar servidor de correo" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configuración del servicio de correo del plugin Easy WP SMTP está incompleta. Por favor, haz clic en el siguiente enlace para acceder a los ajustes del plugin y configurar el servidor de correo." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "Easy WP SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está incompleta" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Actualmente tienes seleccionado el servidor de correo por defecto, lo que significa que aún no has configurado el SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Envío de correo electrónico de prueba" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está completa. Puedes enviar un correo electrónico de prueba para asegurarte de que está funcionando correctamente." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "Easy WP SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está completa" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Servidor de correo actual" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Ninguno seleccionado" #: src/SiteHealth.php:160 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M d, A @ g:ia" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Fecha de la instalación Lite" #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "No se han encontrado las tablas en la base de datos." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Tablas de la base de datos" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "No se han encontrado avisos de depuración." #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Tipo de clave de licencia" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Versión" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "¿Está el dominio del correo electrónico configurado correctamente?" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do Easy WP SMTP DB tables exist?" msgstr "¿Existen las tablas de la base de datos de Easy WP SMTP?" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is Easy WP SMTP mailer setup complete?" msgstr "¿Está completa la configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:296 msgid "Upgrade to Easy WP SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Actualiza a Easy WP SMTP Pro y desbloquea el registro de correo electrónico y los informes de correo electrónico. ¡Empieza a medir hoy el éxito de tus correos electrónicos!" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Want More Stats?" msgstr "¿Quieres más estadísticas?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:277 msgid "Sent Past Week" msgstr "Enviado la semana pasada" #: src/Reports/Emails/Summary.php:259 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with Easy WP SMTP." msgstr "Veamos cuántos correos electrónicos has enviado con Easy WP SMTP." #: src/Reports/Emails/Summary.php:256 msgid "Hi there," msgstr "Hola qué tal," #: src/Reports/Emails/Summary.php:212 msgid "how to disable it" msgstr "cómo desactivarlo" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:210 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Este correo electrónico se generó y envió automáticamente desde %1$s. Aprende %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "Easy WP SMTP Logo" msgstr "Logotipo de Easy WP SMTP" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "Easy WP SMTP Weekly Email Summary" msgstr "Resumen semanal de correos electrónicos de Easy WP SMTP" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly Easy WP SMTP Summary for %s" msgstr "Tu resumen semanal de correos electrónicos de Easy WP SMTP de %s" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "Sorry, but the Microsoft Outlook mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de Microsoft Outlook no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este servicio de correo y mucho más." #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:24 msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it." msgstr "Actualmente tienes el servidor de correo Por defecto (ninguno) seleccionado, que no mejorará la entrega de correos electrónicos. Por favor, selecciona cualquier otro servidor de correo electrónico y usa el sencillo asistente de configuración para configurarlo." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "Sorry, but the Amazon SES mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de Amazon SES no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/DBRepair.php:202 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Todavía faltan algunas tablas de la BD." #: src/DBRepair.php:198 msgid "Table is" msgid_plural "Tables are" msgstr[0] "La tabla es" msgstr[1] "Las tablas son" #. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from #. the migrations for the missing tables. #: src/DBRepair.php:193 msgid "The following DB %1$s still missing.
%2$s" msgstr "Falta la siguiente %1$s de la BD.
%2$s" #: src/DBRepair.php:175 msgid "Missing DB tables were created successfully." msgstr "Las tablas de la BD que faltaban se han creado correctamente." #. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message. #: src/DBRepair.php:145 msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s" msgstr "Tabla %1$s: Motivo %2$s" #: src/DBRepair.php:92 msgid "Unknown." msgstr "Desconocido." #: src/Connect.php:290 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page." msgstr "La versión pro está instalada pero tiene que ser activada en la página de plugins." #: src/Connect.php:252 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again." msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, inténtalo de nuevo." #: src/Connect.php:223 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from easywpsmtp.com and install it manually." msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, revisa el sistema de permisos de archivos e inténtalo de nuevo. También puedes descargar el plugin desde «easywpsmtp.com» e instalarlo manualmente." #: src/Connect.php:209 src/Connect.php:217 src/Connect.php:286 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin instalado y activado." #: src/Connect.php:177 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from easywpsmtp.com and install it manually." msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, descarga el plugin desde «easywpsmtp.com» e instalarlo manualmente." #: src/Connect.php:162 msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again." msgstr "Ha habido un error al generar la URL de actualización. Por favor, vuelve a intentarlo." #: src/Connect.php:151 msgid "Easy WP SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you." msgstr "Easy WP SMTP Pro ya estaba instalado, pero no estaba activo. Lo hemos activado para ti." #: src/Connect.php:136 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Solo se puede actualizar la versión Lite." #: src/Connect.php:128 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia para conectar." #: src/Connect.php:118 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "No tienes permisos para instalar plugins." #: src/Connect.php:58 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Lamentablemente, ha habido un error de conexión con el servidor." #: src/Connect.php:56 msgid "Oops!" msgstr "¡Vaya!" #: src/Connect.php:55 msgid "Almost Done" msgstr "Casi has terminado" #: src/Connect.php:54 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: src/Admin/SetupWizard.php:986 msgid "Upgrade functionality not available!" msgstr "¡Funcionalidad de actualización no disponible!" #: src/Admin/SetupWizard.php:976 msgid "Please enter a valid license key!" msgstr "¡Por favor, introduce una clave de licencia válida!" #: src/Admin/SetupWizard.php:970 msgid "You don't have the permission to perform this action." msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción." #: src/Admin/SetupWizard.php:966 msgid "You are already using the Easy WP SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key." msgstr "Ya estás usando la versión de Easy WP SMTP PRO. Por favor, recarga esta página y verifica tu clave de licencia." #: src/Admin/SetupWizard.php:840 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information." msgstr "No se pudo instalar el plugin. El instalador de plugins de WP no pudo recuperar la información del plugin." #: src/Admin/SetupWizard.php:770 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed." msgstr "No se pudo instalar el plugin. Falló la inicialización del instalador de plugins de WP." #: src/Admin/SetupWizard.php:755 src/Admin/SetupWizard.php:759 msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission." msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos de archivos." #: src/Admin/SetupWizard.php:743 msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing." msgstr "No se pudo instalar el plugin. El slug del plugin no está disponible." #: src/Admin/SetupWizard.php:737 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins." msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos para activar plugins." #: src/Admin/SetupWizard.php:733 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins." msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permiso para instalar plugins." #: src/Admin/SetupWizard.php:556 src/Admin/SetupWizard.php:574 msgid "You don't have permission to change options for this WP site!" msgstr "¡No tienes permiso para cambiar las opciones en este sitio WP!" #: src/Admin/SetupWizard.php:509 msgid "Contact Us" msgstr "Contacta con nosotros" #: src/Admin/SetupWizard.php:506 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the Easy WP SMTP support team." msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de Easy WP SMTP." #: src/Admin/SetupWizard.php:500 msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!" msgstr "Si has comprobado cada uno de estos detalles y aún tiene problemas, entonces por favor, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte. ¡Estaremos encantados de ayudar!" #: src/Admin/SetupWizard.php:497 msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version." msgstr "Comprueba que tu navegador está actualizado a la última versión." #: src/Admin/SetupWizard.php:496 msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers." msgstr "Si no estás usando Chrome, Firefox, Safari o Edge, prueba a cambiar a uno de estos navegadores populares." #: src/Admin/SetupWizard.php:495 msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page." msgstr "Si estás usando un bloqueador de anuncios, desactivarlo o añade el sitio actual a la lista blanca." #: src/Admin/SetupWizard.php:492 msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:" msgstr "Para resolver este problema, por favor, comprueba cada uno de los elementos de abajo:" #: src/Admin/SetupWizard.php:490 msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. Easy WP SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience." msgstr "Parece que algo está haciendo que no se carge JavaScript en tu web. Easy WP SMTP requiere JavaScript para poder ofrecerte la mejor experiencia posible." #: src/Admin/SetupWizard.php:489 msgid "Whoops, something's not working." msgstr "¡Vaya!, algo no funciona." #: src/Admin/SetupWizard.php:273 msgid "Easy WP SMTP › Setup Wizard" msgstr "Easy WP SMTP › Asistente de configuración" #. Translators: %s - discount value 50%. #: src/Admin/SetupWizard.php:243 msgid "You can upgrade to the Pro plan and save %s today, automatically applied at checkout." msgstr "Puedes actualizar al plan Pro y ahorrar %s hoy, aplicado automáticamente al pagar." #. Translators: %s - discount value 50%. #: src/Admin/SetupWizard.php:234 msgid "%s OFF for Easy WP SMTP users, applied at checkout." msgstr "%s de DESCUENTO para usuarios de Easy WP SMTP, aplicado al finalizar la compra." #: src/Admin/SetupWizard.php:230 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Actualizar a PRO" #: src/Admin/SetupWizard.php:229 msgid "Sorry, but the %mailer% mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de %mailer% no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593 msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved." msgstr "Puede que se haya enviado el correo electrónico de prueba, pero se debería mejorar su capacidad de entrega." #. translators: %1$s - Easy WP SMTP support forum URL, %2$s - EasyWPSMTP.com #. URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1536 msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can create a support thread there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider upgrading to Easy WP SMTP Pro to access our priority support ticket system." msgstr "Alternativamente, también ofrecemos soporte limitado en los foros de soporte de WordPress.org. Puedes crear una conversación de soporte allí, pero comprende que el soporte gratuito no está garantizado y se limita a problemas simples. Si tienes un problema urgente o complejo, considera actualizar a Easy WP SMTP Pro para acceder a nuestro sistema de tique de soporte prioritario." #. Translators: %s - discount value 50% #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1520 msgid "As a valued Easy WP SMTP user, you will get %s off regular pricing, automatically applied at checkout!" msgstr "Como valioso usuario de Easy WP SMTP, obtendrás %s de descuento sobre el precio normal, ¡aplicado automáticamente al finalizar la compra!" #. translators: %s - EasyWPSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1502 msgid "To access our world class support, please upgrade to Easy WP SMTP Pro. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com." msgstr "Para acceder a nuestro soporte de primera calidad, por favor actualiza a Easy WP SMTP Pro. Además de obtener soporte experto, también obtendrás controles de avisos, registro de correo electrónico e integraciones para Amazon SES, Office 365 y Outlook.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1495 msgid "Easy WP SMTP is a free plugin, and the team behind SendLayer maintains it to give back to the WordPress community." msgstr "Easy WP SMTP es un plugin gratuito y el equipo detrás de SendLayer lo mantiene para retribuir a la comunidad de WordPress." #. translators: %s - EasyWPSMTP.com account area link. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1477 msgid "As a Easy WP SMTP Pro user you have access to Easy WP SMTP priority support. Please log in to your EasyWPSMTP.com account and submit a support ticket." msgstr "Como usuario de Easy WP SMTP Pro tienes acceso a soporte prioritario de Easy WP SMTP. Por favor, accede a tu cuenta EasyWPSMTP.com y enviar un tique de soporte." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:360 msgid "Weekly Email Summaries delivered to your inbox" msgstr "Resúmenes semanales por correo electrónico enviados a tu bandeja de entrada" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:359 msgid "Intuitive Dashboard Widget with email stats" msgstr "Widget del escritorio intuitivo con estadísticas de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:358 msgid "Advanced Email Reports" msgstr "Informes de correo electrónico avanzados" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:357 msgid "Pro mailers: Amazon SES and Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Correos pro: Amazon SES y Microsoft 365 / Outlook" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:352 msgid "Source (which plugin/theme sent the email and it's path location)" msgstr "Fuente (qué plugin/tema envió el correo electrónico y la ubicación de la ruta)" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:351 msgid "Email log export (.eml, .csv, .xlsl) and bulk exporter" msgstr "Exportación de registro de correo electrónico (.eml, .csv, .xlsl) y exportador en lotes" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:350 msgid "Status (was the email delivered, sent, pending, or failed)" msgstr "Estado (fue el correo electrónico entregado, enviado, pendiente o fallido)" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:349 msgid "Open and click tracking" msgstr "Abrir y hacer clic en el seguimiento" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:342 msgid "Pro Features:" msgstr "Características Pro:" #. translators: %s - sendlayer.com URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:314 msgid "Learn the full potential of Easy WP SMTP with our Pro version. Upgrade today and start using advanced features to track and monitor email activity." msgstr "Aprende todo el potencial de Easy WP SMTP con nuestra versión Pro. Actualizar hoy y comienza a usar características avanzadas para rastrear y vigilar la actividad del correo electrónico." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:308 msgid "Get Easy WP SMTP Pro and Gain Access to more Powerful Features" msgstr "Obtén Easy WP SMTP Pro y conseguirás acceso a características más potentes" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:300 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:221 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with Easy WP SMTP Pro!" msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Simplemente introduce a continuación tu clave de licencia para conectar con WP SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:214 msgid "Paste license key here" msgstr "Pega aquí la clave de licencia" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:209 msgid "License Key" msgstr "Clave de licencia" #. Translators: %s - discount value 50% #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:193 msgid "As thanks for being an Easy WP SMTP Lite user, we’re offering you %s off, applied automatically at checkout." msgstr "Como agradecimiento por ser usuario de Easy WP SMTP Lite, te ofrecemos %s de descuento, que se aplica automáticamente al finalizar la compra." #. translators: %s - EasyWPSMTP.com upgrade URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:172 msgid "Unlock more features by upgrading to PRO." msgstr "Desbloquear más características al actualizar a PRO." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:119 msgid "License" msgstr "Licencia" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:414 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Ver ejemplo de resumen por correo electrónico" #. translators: %s - Email Log settings url. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:401 msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured." msgstr "Por favor, activa primero el registro de correos electrónicos antes de que se pueda configurar este ajuste." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:394 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Desactivar la entrega semanal de resúmenes por correo electrónico." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:378 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Desactivar los resúmenes por correo electrónico" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:369 msgid "Hide the Easy WP SMTP Dashboard Widget." msgstr "Ocultar el widget del escritorio de Easy WP SMTP." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:354 msgid "Hide Dashboard Widget" msgstr "Ocultar el widget de escritorio" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:329 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Permitir el seguimiento del uso" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:198 msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML" msgstr "Exportar registros a CSV, XLSX o EML" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:197 msgid "Print or save email logs as PDFs" msgstr "Imprime o guarda registros de correo electrónico como PDFs" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:194 msgid "Track email opens and clicks" msgstr "Hacer seguimiento de aperturas y clics de correos electrónicos" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:193 msgid "Resend emails and attachments" msgstr "Volver a enviar correos electrónicos y adjuntos" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 msgid "View email delivery status (sent or failed)" msgstr "Ver el estado de entrega del correo electrónico (enviado o fallido)" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:189 msgid "Save detailed email headers" msgstr "Guardar cabeceras de correo electrónico detalladas" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:185 msgid "Unlock these awesome logging features:" msgstr "Desbloquea estas fantásticas características de registro:" #. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL. #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:155 msgid "Email Logging saves information about all the emails sent from your WordPress site. Search and filter the email log to find specific emails and check their delivery statuses. When you enable email logging, you’ll also be able to resend emails, save attachments, and export logs as a CSV, Excel, or EML file. Upgrade to Easy WP SMTP Pro to start using email logs today." msgstr "El registro de correo electrónico guarda información sobre todos los correos electrónicos enviados desde tu sitio de WordPress. Busca y filtra el registro de correo electrónico para encontrar correos electrónicos específicos y verificar sus estados de entrega. Cuando activas el registro de correo electrónico, también podrás reenviar correos electrónicos, guardar archivos adjuntos y exportar registros como un archivo CSV, Excel o EML. Actualiza a Easy WP SMTP Pro para comenzar a usar registros de correo electrónico hoy." #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:134 msgid "Detailed Email Log" msgstr "Registro de correo electrónico detallado" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:129 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:347 msgid "Email Logs" msgstr "Registros de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:306 msgid "Clicked" msgstr "Hecho clic" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:300 msgid "Opened" msgstr "Abierto" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:294 msgid "Email log ID" msgstr "ID de registro de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:288 msgid "Error Details" msgstr "Detalles del error" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:276 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:270 msgid "Blind Carbon Copy (BCC)" msgstr "Con copia oculta (CCO)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:264 msgid "Carbon Copy (CC)" msgstr "Con copia (CC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:258 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:251 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:242 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:235 msgid "Number of Attachments" msgstr "Número de adjuntos" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:228 msgid "Created Date" msgstr "Fecha de creación" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:221 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:200 msgid "From Address" msgstr "Dirección del remitente" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:193 msgid "To Address" msgstr "Direscción del destinatario" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:185 msgid "Common Information" msgstr "Información habitual" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:167 msgid "Subject & Headers" msgstr "Asunto y cabeceras" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:161 msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:152 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:143 msgid "Custom Date Range" msgstr "Rango de fechas personalizado" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:134 msgid "Export in EML (.eml)" msgstr "Exportar en EML (.eml)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Exportar en Microsoft Excel (.xlsx)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122 msgid "Export in CSV (.csv)" msgstr "Exportar en CSV (.csv)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114 msgid "Export Type" msgstr "Tipo de exportación" #. translators: %s - EasyWPSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:90 msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. Upgrade to Easy WP SMTP Pro!" msgstr "Exporta fácilmente tus registros a CSV o Excel. Filtra los registros antes de exportar y descarga solo lo que necesites. Esta característica te permite crear fácilmente tus propios informes de entrega. También puedes usar escritorios de terceros para seguir la entrega junto a otras estadísticas de tu web.. Actualiza a Easy WP SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:76 msgid "Export Email Logs" msgstr "Exportar registros de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:181 msgid "View email report charts in WordPress" msgstr "Ver gráficos de informes de correos electrónicos en WordPress" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:180 msgid "Identify failed emails quickly" msgstr "Identifica rápidamente los correos electrónicos fallidos" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:177 msgid "Monitor open and click-through rates" msgstr "Supervisar las tasas de apertura y de clics" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:176 msgid "Track total sent emails each week" msgstr "Haz seguimiento de todos los correos electrónicos enviados cada semana" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:173 msgid "See stats grouped by subject line" msgstr "Ver las estadísticas agrupadas por la línea del asunto" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:172 msgid "Receive weekly deliverability reports" msgstr "Recibe informes semanales de entrega" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168 msgid "Unlock these awesome reporting features:" msgstr "Desbloquea estas fantásticas características de informes:" #. translators: %s - EasyWPSMTP.com page URL. #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:131 msgid "With Email Reports, you can track email deliverability and engagement from your WordPress dashboard. Open and click-through rates are grouped by subject line for quick and simple campaign performance analysis. The report will also show how many emails you successfully sent and how many emails failed to send each week so you can find and resolve problems with ease. Upgrade to Easy WP SMTP Pro now and we’ll add your email report to your WordPress dashboard." msgstr "Con Informes de correo electrónico, puedes realizar un seguimiento de la capacidad de entrega y el compromiso del correo electrónico desde tu escritorio de WordPress. Las tasas de apertura y de clics se agrupan por línea de asunto para un análisis rápido y sencillo del rendimiento de la campaña. El informe también mostrará cuántos correos electrónicos enviaste correctamente y cuántos correos electrónicos no se enviaron cada semana para que puedas encontrar y resolver los problemas con facilidad. Actualizar a Easy WP SMTP Pro ahora y añadiremos tu informe de correo electrónico a tu escritorio de WordPress." #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:118 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:280 msgid "Weekly Email Report" msgstr "Informe de correos electrónicos semanal" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:113 msgid "Detailed Stats by Subject Line" msgstr "Estadísticas detalladas por línea del asunto" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:108 msgid "Stats at a Glance" msgstr "Estadísticas de un vistazo" #: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:275 msgid "Email Reports" msgstr "Informes por correo electrónico" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:254 msgid "Debug events that fall outside the chosen period will be permanently deleted from the database." msgstr "Los eventos de depuración que queden fuera del período elegido se borrarán permanentemente de la base de datos." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:230 msgid "Enable this setting to debug the email sending process. All debug events will be logged in the table below. This setting is recommended only for shorter debugging periods. Please disable it once you’re done troubleshooting." msgstr "Activar este ajuste para depurar el proceso de envío de correo electrónico. Todos los eventos de depuración se registrarán en la siguiente tabla. Este ajuste se recomienda solo para períodos de depuración más cortos. Por favor, desactivarlo una vez que hayas terminado de diagnosticar." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:216 msgid "The Email Sending Errors debug event is always enabled and records any email sending errors in the table below." msgstr "El evento de depuración de errores de envío de correo electrónico siempre está activado y registra cualquier error de envío de correo electrónico en la siguiente tabla." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:195 msgid "Here, you can view and configure plugin debugging events to find and resolve email sending issues. You’ll also see any email sending errors that occur." msgstr "Aquí, puedes ver y configurar eventos de depuración del plugin para encontrar y resolver problemas de envío de correo electrónico. También verás los errores de envío de correo electrónico que se produzcan." #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:141 msgid "Search results for %s" msgstr "Resultados de búsqueda para %s" #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:129 msgid "The Action Scheduler library is also used by other plugins, such as WPForms and WooCommerce. You might see tasks below that are not related to our plugin." msgstr "La biblioteca del programador de acciones también la usan otros plugins, como WPForms y WooCommerce. Es posible que veas tareas a continuación que no están relacionadas con nuestro plugin." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:115 msgid "Easy WP SMTP uses the Action Scheduler library, which lets it queue and process large tasks in the background without slowing down your site for visitors. Here you can see the list of all Easy WP SMTP Action Scheduler tasks and their statuses. This table can help with debugging certain issues." msgstr "Easy WP SMTP está usando la biblioteca del programador de acciones, que le permite poner en cola y procesar tareas más grandes en segundo plano sin ralentizar tu sitio para tus visitantes. Aquí puedes ver la lista de todas las tareas del programador de acciones de Easy WP SMTP y sus estados. Esta tabla puede ayudar a depurar ciertos problemas." #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41 #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:105 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Acciones programadas" #. translators: %s - item state name. #: src/Admin/DomainChecker.php:196 msgid "%s icon" msgstr "Icono %s" #: src/Admin/DomainChecker.php:184 msgid "Domain Check Results" msgstr "Resultados de la comprobación de dominio" #: src/Admin/DomainChecker.php:70 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: src/Admin/DashboardWidget.php:478 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: src/Admin/DashboardWidget.php:468 msgid "Failed" msgstr "Fallado" #: src/Admin/DashboardWidget.php:462 msgid "Unconfirmed" msgstr "Sin confirmar" #: src/Admin/DashboardWidget.php:456 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: src/Admin/DashboardWidget.php:450 src/Reports/Emails/Summary.php:267 msgid "Total Emails" msgstr "Total de correos electrónicos" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/DashboardWidget.php:352 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Último %d día" msgstr[1] "Últimos %d días" #: src/Admin/DashboardWidget.php:347 msgid "All Time" msgstr "Todo el tiempo" #: src/Admin/DashboardWidget.php:345 msgid "Select timespan" msgstr "Selecciona periodo de tiempo" #. translators: %s - URL to EasyWPSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:320 msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!" msgstr "¡Actualiza a Pro para estadísticas detalladas, registros de correo electrónico y más!" #: src/Admin/DashboardWidget.php:309 msgid "Weekly Email Summaries have been enabled" msgstr "Los resúmenes semanales de correos electrónicos se han activado" #: src/Admin/DashboardWidget.php:303 msgid "View Example" msgstr "Ver ejemplo" #: src/Admin/DashboardWidget.php:294 msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries" msgstr "¡NUEVO! Activa los resúmenes semanales de correos electrónicos" #: src/Admin/DashboardWidget.php:259 msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard." msgstr "Guarda el seguimiento automáticamente de todo correo electrónico enviado desde tu sitio de WordPress y ve valiosas estadísticas aquí mismo en tu escritorio." #: src/Admin/DashboardWidget.php:258 msgid "View Detailed Email Stats" msgstr "Ve estadísticas detalladas del correo electrónico" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:274 msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below." msgstr "El actual proveedor no es compatible con configurar y forzar el nombre de remitente. Los correos electrónicos se enviarán en nombre del nombre de la cuenta utilizada abajo para configurar la conexión OAuth." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:117 msgid "Pro" msgstr "Pro" #. translators: %s - URL to Setup Wizard. #: src/Admin/ConnectionSettings.php:82 msgid "If you’d like a guided setup, run through our Setup Wizard." msgstr "Si quieres una configuración guiada, utiliza nuestro Asistente de configuración." #: src/Admin/Area.php:1056 msgid "Get Easy WP SMTP Pro" msgstr "Consigue Easy WP SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:1055 src/Admin/DashboardWidget.php:262 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:185 src/Admin/Pages/ExportTab.php:322 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:202 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:366 msgid "Upgrade to Easy WP SMTP Pro" msgstr "Actualizar a Easy WP SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:978 msgid "Easy WP SMTP Pro related message was successfully dismissed." msgstr "El mensaje relacionado con Easy WP SMTP Pro se descartó correctamente." #: src/Admin/Area.php:409 src/Admin/SetupWizard.php:254 msgid "Already purchased?" msgstr "¿Ya lo has comprado?" #. Translators: %s - discount value 50%. #: src/Admin/Area.php:397 msgid "%s OFF for Easy WP SMTP users, applied at checkout." msgstr "%s de DESCUENTO para usuarios de Easy WP SMTP, aplicado al finalizar la compra." #: src/Admin/Area.php:392 src/Admin/Pages/ExportTab.php:80 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:146 src/Admin/ParentPageAbstract.php:374 #: src/Reports/Emails/Summary.php:312 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a pro" #: src/Admin/Area.php:391 msgid "Sorry, but the %name% mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de %name% no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Admin/Area.php:390 msgid "%name% is a PRO Feature" msgstr "%name% es una característica PRO" #: src/Admin/Area.php:375 msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails." msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer la conexión con el proveedor actual? Necesitarás crear una nueva inmediatamente para poder mandar correos electrónicos." #: src/Admin/Area.php:284 src/Admin/Area.php:285 src/Admin/Area.php:510 #: src/Admin/Pages/Logs.php:47 src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 msgid "Email Log" msgstr "Registro de correo electrónico" #: easy-wp-smtp.php:237 msgid "Easy WP SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version." msgstr "El plugin Easy WP SMTP está desactivadoen tu sitio hasta que se actualice WordPress a la versión obligatoria." #. translators: %s The minimal WP version supported by Easy WP SMTP. #: easy-wp-smtp.php:226 msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by Easy WP SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de WordPress que ya no es compatible con Easy WP SMTP. Por favor, actualiza tu sitio WordPress al menos a la versión %s." #. translators: %s - EasyWPSMTP.com docs URL with more details. #: easy-wp-smtp.php:187 msgid "Easy WP SMTP plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "El plugin Easy WP SMTP está desactivado en tu sitio hasta que no corrijas este problema. Lee más para información adicional." #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: easy-wp-smtp.php:159 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión insegura de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una empresa de alojamiento recomendada por WordPress." #: easy-wp-smtp.php:129 msgid "Your site already has Easy WP SMTP Pro activated. If you want to switch to Easy WP SMTP, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate Easy WP SMTP Pro. Then, you can activate Easy WP SMTP." msgstr "Tu sitio ya tiene activado Easy WP SMTP Pro. Si quieres cambiar a Easy WP SMTP, por favor, primero ve a «Plugins → Plugins instalados» y desactiva Easy WP SMTP Pro. Después, puedes activar Easy WP SMTP." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:765 msgid "Already purchased %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s? Enter your license key below!" msgstr "¿Ya has comprado %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s? ¡Introduce tu clave de licencia a continuación!" #. Translators: Link to the EasyWPSMTP.com pricing page. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:761 msgid "To unlock the following features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las siguientes características, %1$sActualiza a Pro%2$s e introduce tu clave de licencia a continuación." #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:757 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:161 msgid "You're using Easy WP SMTP Lite - no license key required. Enjoy!" msgstr "Estás usando Easy WP SMTP Lite - no necesitas clave de licencia. ¡Que lo disfrutes!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:753 msgid "Allowing us to track usage data enables us to better help you because we know with which WordPress configurations, themes, and plugins to test." msgstr "Al permitirnos rastrear los datos de uso nos permite ayudarte mejor porque sabemos con qué configuraciones, temas y plugins de WordPress probar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:750 msgid "Your email address is needed if you want to receive recommendations." msgstr "Tu dirección de correo electrónico es necesaria si deseas recibir recomendaciones." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:747 msgid "Enter your email address to receive helpful suggestions from Easy WP SMTP. We’ll help you optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico para recibir sugerencias útiles de Easy WP SMTP. Te ayudaremos a optimizar la capacidad de entrega de tu correo electrónico y hacer crecer tu negocio." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:744 msgid "Help Us Improve Easy WP SMTP" msgstr "Ayúdanos a mejorar Easy WP SMTP" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:738 msgid "Verify Email Address" msgstr "Verificar dirección de correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:735 msgid "Verify Domain" msgstr "Verificar dominio" #. Translators: Link to Amazon SES documentation. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:732 msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s." msgstr "Por favor, añade este registro CNAME a los ajustes de DNS de tu dominio. Para información sobre cómo añadir registros DNS CNAME, por favor, revisa la %1$sdocumentación de Amazon SES%2$s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:728 msgid "Value" msgstr "Valor" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:722 msgid "Add New SES Identity" msgstr "Añadir nueva identidad SES" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:719 msgid "Verify SES Identity" msgstr "Verificar identidad SES" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:716 msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email." msgstr "Aquí están los dominios y direcciones de correo electrónico que se han verificado y se pueden usar como correo electrónico de remitente." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:713 msgid "Resend" msgstr "Reenviar" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:710 msgid "View DNS" msgstr "Ver DNS" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:707 msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region." msgstr "No podrás enviar correos electrónicos hasta que verifiques al menos un dominio o dirección de correo electrónico de la región Amazon SES seleccionada." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:704 msgid "No registered domains or emails." msgstr "No hay dominios o correos electrónicos registrados." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:701 msgid "Verify Email" msgstr "Verificar el correo electrónico" #. Translators: Email address. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:698 msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email." msgstr "Por favor, comprueba tu bandeja de entrada de %s para un correo electrónico de confirmación." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:694 msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered." msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida. Se enviará un correo electrónico de verificación a la dirección que has introducido." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:691 msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records." msgstr "Introduce el nombre de dominio para verificarlo en Amazon SES y generar el registro DNS CNAME obligatorio." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:688 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:685 msgid "Please enter a domain" msgstr "Por favor, introduce un dominio" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:679 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, vuelve a comprobar tu ID de cliente y tu clave secreta y vuelve a intentarlo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:676 src/Admin/Area.php:168 msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al procesar la solicitud de identificación. La clave de estado no es válida. Por favor, inténtalo de nuevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:673 msgid "Connected as" msgstr "Conectado como" #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:670 msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account." msgstr "Eliminando esta conexión podrás volver a realizar la conexión OAuth o conectarte a otra cuenta de %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:666 msgid "Remove OAuth Connection" msgstr "Eliminar conexión OAuth" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:663 msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account." msgstr "Antes de continuar tienes que permitir a este plugin enviar correos electrónicos usando tu cuenta de %s." #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:660 msgid "Connect to %s" msgstr "Conectarse a %s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:656 msgid "Authorization Error!" msgstr "¡Error de autorización!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:653 msgid "Successful Authorization" msgstr "Autorización correcta" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:650 msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Has vinculado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Microsoft. Ahora puedes empezar a enviar correos desde Outlook." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:647 msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al procesar la solicitud de identificación. Falta el código de autorización. Por favor, inténtalo de nuevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:644 msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al procesar la solicitud de identificación. El nonce no es válido. Por favor, inténtalo de nuevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:641 msgid "Value has to be a round number" msgstr "El valor debe ser un número entero" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:638 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Por favor, introduce un valor entre %1$s y %2$s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:634 msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Amazon SES requiere un certificado SSL, por lo que actualmente no es compatible con tu sitio. Ponte en contacto con tu alojamiento para solicitar un certificado SSL, o echa un vistazo a " #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:631 msgid "Read how to set up Amazon SES" msgstr "Lee cómo configurar Amazon SES" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:628 msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending." msgstr "Por favor, elige la región de la API de Amazon SES más cercana al servidor donde tu web está alojada. Esto ayudará a reducir la latencia entre tu sitio y Amazon SES, para acelerar el envío de correos electrónicos." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:625 msgid "SES Identities" msgstr "Identidades SES" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:622 msgid "Secret Access Key" msgstr "Clave de acceso secreto" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:619 msgid "Access Key ID" msgstr "ID de clave de acceso" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:616 msgid "Receive a weekly email delivery report in your inbox." msgstr "Recibe un informe semanal de la entrega del correo electrónico en tu bandeja de entrada." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:613 msgid "Weekly Email Summary" msgstr "Resumen semanal de correos electrónicos" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:610 msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Crea bonitos formularios de contacto con solo unos pocos clics." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:607 msgid "Smart Contact Form" msgstr "Formulario de contacto inteligente" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:604 msgid "Monitor email delivery issues so you can easily resolve them." msgstr "Vigila las incidencias de entrega de correo electrónico para que puedas resolverlas fácilmente." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:601 msgid "Email Error Tracking" msgstr "Seguimiento de errores de correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:598 msgid "Send emails from your website successfully and reliably." msgstr "Envía correos electrónicos desde tu web correctamente y confiable." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:595 msgid "Improved Email Deliverability" msgstr "Entrega de correo electrónico mejorada" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:592 msgid "Get more value out of Easy WP SMTP! Select which of the following features you’d like to use, and we’ll enable them for you." msgstr "¡Obtén más valor de Easy WP SMTP! Selecciona cuál de las siguientes características te gustaría usar y las activaremos para ti." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:589 msgid "Which email features do you want to enable?" msgstr "¿Qué características de correo electrónico quieres activar?" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:586 msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms" msgstr "El siguiente plugin se instalará gratis: WPForms" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:580 msgid "Read how to set up SMTP.com" msgstr "Aprende cómo configurar SMTP.com" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:577 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Primeros pasos con SMTP.com" #. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:574 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de remitente de SMTP.com." #. Translators: Link to the SMTP.com API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:570 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de SMTP.com." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:563 msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!" msgstr "Nuestro objetivo es hacer que tu configuración de SMTP sea tan simple y rápido como sea posible. ¡Nos encantaría saber cómo ha sido este proceso para ti!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:560 msgid "How was your Easy WP SMTP setup experience?" msgstr "¿Qué tal fue tu experiencia al configurar Easy WP SMTP?" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:557 msgid "Submit Feedback" msgstr "Enviar una opinión" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:554 msgid "Yes, I give Easy WP SMTP permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Sí, doy permiso a Easy WP SMTP para que contacte conmigo para el seguimiento de cualquier pregunta." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:551 msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!" msgstr "Sentimos que las cosas no fuesen bien para ti, y queremos seguir mejorando. Por favor, déjanos saber cualquier parte específica de este proceso que pienses que podría ser mejor. ¡Realmente apreciamos cualquier detalles que quieras compartir!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:548 msgid "What could we do to improve?" msgstr "¿Qué podríamos hacer para mejorar?" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:545 msgid "Rate on WordPress.org" msgstr "Valorar en WordPress.org" #. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag; #. %4$s are 5 golden star icons in HTML. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:542 msgid "Help us spread the word %1$sby giving Easy WP SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Ayúdanos a difundirlo %1$sdando a Easy WP SMTP una valoración de 5 estrellas %3$s(%4$s) en WordPress.org%2$s. Gracias por tu apoyo y esperamos traerte más características increíbles." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:538 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "¡Gracias por tu respuesta!" #. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s). #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:535 msgid "Star icon" msgstr "Icono de estrella" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:531 src/SiteHealth.php:352 msgid "Send a Test Email" msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:528 msgid "Congrats, you’ve successfully set up Easy WP SMTP." msgstr "Enhorabuena, has configurado correctamente Easy WP SMTP." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:525 msgid "Upgrade Failed!" msgstr "¡Actualización fallida!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:522 msgid "Successful Upgrade!" msgstr "¡Actualización correcta!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:519 msgid "Verification Error!" msgstr "¡Error de verificación!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:516 msgid "Successful Verification!" msgstr "¡Verificación correcta!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:513 msgid "Paste your license key here" msgstr "Pega tu clave de licencia aquí" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:510 msgid "License key input" msgstr "Introducir clave de licencia" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:507 msgid "Pro badge" msgstr "Acreditación Pro" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:504 msgid "View your emails’ delivery status, open&link click tracking, and deliverability charts." msgstr "Ver el estado de entrega de tus correos electrónicos, el seguimiento de clics de apertura y enlace y los gráficos de capacidad de entrega." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:501 msgid "Complete Email Reports" msgstr "Informes completos de los correos electrónicos" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:498 msgid "Store information from all emails sent from your site." msgstr "Almacena información de todos los correos electrónicos enviados desde tu sitio." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:495 msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step." msgstr "¡Tu licencia se ha verificado correctamente! Estás listo para el siguiente paso." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:492 msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again." msgstr "El formato de la clave de licencia es incorrecto. Por favor, introduce una clave válida e inténtalo de nuevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:489 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:216 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:486 msgid "Verify License Key" msgstr "Verificar clave de licencia" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:483 msgid "Add your license key here to access plugin updates and support." msgstr "Añadir tu clave de licencia aquí para acceder a las actualizaciones y el soporte de los plugins." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:480 msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s!" msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Introduce tu clave de licencia a continuación para conectar con %1$sEasy WP SMTP Pro%2$s!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:476 msgid "Enhanced Weekly Email Summary" msgstr "Resumen de correos electrónicos semanal mejorado" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:473 msgid "Detailed Email Logs" msgstr "Registros de correo electrónico detallados" #. Translators: Link to the EasyWPSMTP.com pricing page. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:470 msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$sactualiza a Pro%2$s e introduce tu clave de licencia a continuación." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:466 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo haré más tarde" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:463 msgid "Purchase Now" msgstr "Comprar ahora" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:460 msgid "These features are available as part of Easy WP SMTP Pro plan." msgstr "Estas características están disponibles como parte del plan de Easy WP SMTP Pro." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:457 msgid "Would you like to purchase the following features now?" msgstr "¿Te gustaría comprar ahora las siguientes características?" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:454 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:451 msgid "You're currently using Easy WP SMTP Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Estás usando Easy WP SMTP Lite - no es necesaria una licencia. ¡Disfruta!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:447 msgid "Enter your Easy WP SMTP License Key" msgstr "Introduce tu clave de licencia de Easy WP SMTP" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:444 msgid "Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Microsoft 365 / Outlook" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:441 msgid " - Send your first 200 emails for free." msgstr " - Envía tus primeros 200 correos electrónicos gratis." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:438 msgid "Your mailer is already configured in a Easy WP SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the EasyWPSMTP_MAILER constant in your wp-config.php file." msgstr "Tu servidor de correo ya está configurado en una constante de Easy WP SMTP, así que las siguientes opciones se han desactivado. Para cambiar tu servidor de correo, por favor, edita o elimina la constante EasyWPSMTP_MAILER en tu archivo wp-config.php." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:435 msgid "is a PRO Feature" msgstr "es una característica PRO" #. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:432 msgid "Select the mailer you would like to use to send emails. Need more information on our mailers? See our %1$scomplete mailer guide%2$s for additional details." msgstr "Selecciona el correo que te gustaría usar para enviar correos electrónicos. ¿Necesitas más información sobre nuestros servicios de correo electrónico? Consulta nuestra %1$sguía completa de correo%2$s para obtener detalles adicionales." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:428 msgid "Choose Your SMTP Mailer" msgstr "Elige tu método de envío por SMTP" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:425 msgid "Choose a Different Mailer" msgstr "Elegir otro método de envío" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:422 msgid "I Understand, Continue" msgstr "Entiendo, continuar" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:419 src/Admin/Pages/ExportTab.php:282 msgid "Mailer" msgstr "Servicio de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:407 msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS." msgstr "Para la mayoría de los servidores, TLS es la opción recomendada. Si tu proveedor de SMTP ofrece opciones de SSL y TLS, te recomendamos que uses TLS." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:395 msgid "Authentication" msgstr "Identificación" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:389 msgid "Enable Auto TLS" msgstr "Activar TLS automático" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:380 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:368 msgid "Read how to set up Mailgun" msgstr "Aprende cómo configurar Mailgun" #. Translators: Link to the Mailgun documentation. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:365 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com." msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes. Si estás operando bajo las leyes de los EEUU, puede que sea obligatorio que uses una región de los EEUU. %1$sMás información%2$s en Mailgun.com." #. Translators: Link to the Mailgun Domain settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:361 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de dominio de Mailgun." #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:357 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para obtener una clave de la API privada de Mailgun." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:344 msgid "Read how to set up SendLayer" msgstr "Lee cómo configurar SendLayer" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:341 msgid "Get Started with SendLayer" msgstr "Primeros pasos con SendLayer" #. Translators: Link to the SendLayer API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:338 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de SendLayer." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:334 msgid "Checking mailer configuration image" msgstr "Comprobando la imagen de configuración del servidor" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:331 msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly." msgstr "Estamos ejecutando algunas pruebas en segundo plano para asegurar que todo está configurado adecuadamente." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:328 msgid "Checking Mailer Configuration" msgstr "Comprobando la configuración del servidor" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:325 msgid "When enabled, the email log will note whether or not a link has been clicked in the specified email." msgstr "Cuando está activado, el registro de correo electrónico notará si se ha hecho clic o no en un enlace en el correo electrónico especificado." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:322 msgid "Track when a link in an email is clicked" msgstr "Rastrea los clics que se han hecho en un enlace de un correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:319 msgid "When enabled, the email log will note whether or not an email has been opened." msgstr "Cuando está activado, el registro de correo electrónico indicará si se ha abierto o no un correo electrónico." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:316 msgid "Track when an email is opened" msgstr "Rastrea cuándo se ha abierto un correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:313 msgid "When enabled, all sent attachments will be saved to your WordPress Uploads folder. For sites that send a high volume of unique large attachments, this option could result in a disk space issue." msgstr "Cuando está activado, todos los archivos adjuntos enviados se guardarán en tu carpeta «Uploads» de WordPress. Para los sitios que envían un gran volumen de archivos adjuntos grandes únicos, esta opción podría generar un problema de espacio en disco." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:310 msgid "Save file attachments sent from WordPress" msgstr "Guardar los archivos adjuntos que se han enviado desde WordPress" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:307 msgid "Email content may include sensitive information, such as plain text passwords. For security purposes, consider carefully whether to enable this option. All email content will be stored in your site's database. To resend emails from our Email Log, this option must be enabled." msgstr "El contenido del correo electrónico puede incluir información confidencial, como contraseñas de texto sin formato. Por motivos de seguridad, considera detenidamente si deseas activar esta opción. Todo el contenido del correo electrónico se almacenará en la base de datos de tu sitio. Para reenviar correos electrónicos desde nuestro registro de correo electrónico, esta opción debe estar activada." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:304 msgid "Store the content for all sent emails" msgstr "Almacenar el contenido de todos los correos electrónicos enviados" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:301 msgid "You’ve chosen to enable email logging. Please select which additional email logging features you would like to use." msgstr "Has elegido activar el registro de correo electrónico. Por favor, selecciona qué funciones adicionales de registro de correo electrónico te gustaría usar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:298 msgid "Configure Email Logs" msgstr "Configura los registros de correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:295 src/Admin/Pages/MiscTab.php:344 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Al permitirnos rastrear los datos de uso podemos ayudarte mejor porque sabemos con qué configuraciones, temas y plugins de WordPress debemos probar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:292 msgid "Yes, count me in" msgstr "Sí, cuenta conmigo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:289 msgid "Help make Easy WP SMTP better for everyone" msgstr "Ayuda a hacer Easy WP SMTP mejor para todos" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:286 msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations." msgstr "Es necesario tu correo electrónico, para que puedas recibir recomendaciones." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:283 msgid "Your Email Address" msgstr "Tu dirección de correo electrónico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:280 msgid "Skip this Step" msgstr "Omitir este paso" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:277 msgid "Get helpful suggestions from Easy WP SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Consigue sugerencias útiles de Easy WP SMTP sobre cómo optimizar las entregas de correo electrónico y hacer crecer tu negocio." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:274 msgid "Help Improve Easy WP SMTP + Smart Recommendations" msgstr "Ayuda a mejorar Easy WP SMTP + recomendaciones inteligentes" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:271 msgid "Finish Setup" msgstr "Finalizar configuración" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:268 msgid "Send us Feedback" msgstr "Envíamos tu opinión" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:265 msgid "Start Troubleshooting" msgstr "Empezar el diagnóstico" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:262 msgid "We tried sending a test email, but we’re able to do so. For more details about the issue we’ve found, as well as steps for resolving it, please begin troubleshooting." msgstr "Intentamos enviar un correo electrónico de prueba, pero podemos hacerlo. Para obtener más detalles sobre el problema que hemos encontrado, así como los pasos para resolverlo, por favor, comienza a diagnosticar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:259 msgid "Whoops, looks like something isn’t configured quite right." msgstr "Vaya, parece que hay una cosa que no está configurada correctamente." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:256 msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si se activa, el ajuste de correo electrónico del remitente anterior se usará para todos los correos electrónicos, ignorando los valores definidos por otros plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:253 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option." msgstr "Si prefieres no configurar SSL, o necesitas una solución SMTP mientras tanto, vuelve a seleccionar una opción de servidor de correo diferente." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:250 msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL" msgstr "Tutorial de WPBeginner sobre cómo configurar el SSL" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:247 msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Outlook / 365 requiere un certificado SSL, por lo que actualmente no es compatible con tu sitio. Ponte en contacto con tu alojamiento para solicitar un certificado SSL, o echa un vistazo a " #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:244 msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365" msgstr "Lee cómo configurar Microsoft Outlook / 365" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:241 msgid "Authorization" msgstr "Autorización" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:238 msgid "Redirect URI" msgstr "URI de redirección" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:235 msgid "Application Password" msgstr "Contraseña de la aplicación" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:232 msgid "Application ID" msgstr "ID de la aplicación" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:229 msgid "This setting is already configured with the Easy WP SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your wp-config.php file." msgstr "Este ajuste ya está configurado con la constante de Easy WP SMTP. Para cambiarlo, por favor, edita o elimina la constante de tu archivo wp-config.php." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:223 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:220 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:217 msgid "Copy input value" msgstr "Copiar el valor introducido" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:214 msgid "Close and exit the Setup Wizard" msgstr "Cerrar y salir del asistente de configuración" #. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:211 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Paso %1$s de %2$s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:207 src/Admin/SetupWizard.php:482 msgid "Easy WP SMTP logo" msgstr "Logotipo de Easy WP SMTP" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:204 msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de Sendinblue que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con Sendinblue. Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que aportarán valor a nuestros usuarios." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:198 msgid "Read how to set up Sendinblue" msgstr "Aprende cómo configurar Sendinblue" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:195 msgid "Get Started with Sendinblue" msgstr "Primero pasos con Sendinblue" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:177 msgid "From Email" msgstr "Correo electrónico del remitente" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:174 msgid "Force From Name" msgstr "Forzar desde el nombre" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:168 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Sendinblue. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Sendinblue%2$s" #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:164 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de Sendinblue." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:154 msgid "Previous Step" msgstr "Paso anterior" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:151 msgid "Save and Continue" msgstr "Guardar y continuar" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:148 msgid "Fill out the required settings below to set up this mailer." msgstr "Rellena los ajustes necesarios a continuación para configurar este correo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:145 msgid "Configure Mailer Settings" msgstr "Configurar ajustes del servidor" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:142 src/Admin/SetupWizard.php:290 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Volver al escritorio" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:139 msgid "Let's Get Started" msgstr "Vamos a empezar" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:136 msgid "We’ll guide you through setting up Easy WP SMTP on your site step by step." msgstr "Te guiaremos paso a paso a través de la configuración de Easy WP SMTP en tu sitio." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:133 msgid "Welcome to the Easy WP SMTP Setup Wizard!" msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de Easy WP SMTP!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:130 msgid "Can't register the Amazon SES Identity" msgstr "No se puede registrar la identidad de Amazon SES" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:127 msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "No se pueden recuperar identidades de Amazon SES." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:124 msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Parece que no podemos recuperar identidades de Amazon SES." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:121 msgid "It looks like we can't load the settings." msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:118 msgid "It looks like we can't remove OAuth connection." msgstr "Parece ser que no podemos eliminar la conexión OAuth." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:115 msgid "It looks like we can't load authentication details." msgstr "Parece que no podemos cargar los detalles de identificación." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:112 msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!" msgstr "Encontrado un error en la red. ¡La importación del plugin de SMTP ha fallado!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:109 msgid "It looks like we can't import the plugin settings." msgstr "Parece que no podemos importar los ajustes del plugin." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:106 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Se ha encontrado un error en la red. No se han guardado los ajustes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:103 msgid "It looks like we can't save the settings." msgstr "Parece que no podemos guardar los ajustes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:100 msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved." msgstr "Parece que estás desconectado. Información del plugin no recuperada." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:97 msgid "It looks like we can't fetch plugins information." msgstr "Parece que no podemos recuperar información de plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:94 msgid "Can't fetch plugins information." msgstr "No se puede obtener la información de los plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:91 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Parece que estás desconectado. El plugin no se ha instalado." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:88 msgid "It looks like we can't install the plugin." msgstr "Parece que no podemos instalar el plugin." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:85 msgid "It looks like the plugin installation failed!" msgstr "¡Parece que la instalación del plugin ha fallado!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:82 msgid "You appear to be offline." msgstr "Parece que estás desconectado." #. Translators: Error status and error text. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:78 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:72 msgid "It looks like we can't send the feedback." msgstr "Parece que no podemos enviar la respuesta." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:69 msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check." msgstr "Parece que no podemos realizar la comprobación de configuración del servidor." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:66 msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity." msgstr "Parece que no podemos registrar la identidad de Amazon SES." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:62 msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities." msgstr "Parece que no podemos recuperar la identidad de Amazon SES." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:59 msgid "It looks like we can't remove oAuth connection." msgstr "Parece que no podemos quitar la conexión oAuth." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:56 msgid "It looks like we can't load oAuth connected data." msgstr "Parece que no podemos cargar los datos de conexión de oAuth" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:52 msgid "It looks like we can't load existing settings." msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes existentes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:49 msgid "It looks like we can't load oAuth redirect." msgstr "Parece que no podemos cargar la redirección oAuth." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:46 msgid "Return to Plugin Settings" msgstr "Volver a los ajustes del plugin" #. Translators: Current WordPress version. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:43 msgid "Easy WP SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Easy WP SMTP requires at least WordPress version 5.2." msgstr "Easy WP SMTP ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión antigua de WordPress (%s). Easy WP SMTP requiere como mínimo la versión 5.2 de WordPress." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:39 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:36 msgid "Easy WP SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "Easy WP SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. La actualización de la versión recomendada (PHP %2$s) sólo toma unos minutos y hará que tu sitio web sea significativamente más rápido y seguro." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:32 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:29 msgid "It looks like something went wrong..." msgstr "Parece que algo ha ido mal..." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:26 msgid "Whoops, we found an issue!" msgstr "Vaya, ¡hemos encontrado un problema!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:23 msgid "Return to Mailer Settings" msgstr "Volver a los ajustes de los métodos de envío" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:20 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "No se han podido guardar los cambios" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:17 msgid "Settings Updated" msgstr "Ajustes actualizados" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:14 msgid "Please fill out all the required fields to continue." msgstr "Por favor, completa todos los campos obligatorios para continuar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:5 msgid "Error Message:" msgstr "Mensaje de error:" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:319 msgid "Enabling this will condense navigation and move Easy WP SMTP under the WordPress Settings menu." msgstr "Activar esto compactará la navegación y moverá Easy WP SMTP dentro del menú de ajustes de WordPress." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:304 msgid "Compact Mode" msgstr "Modo compacto" #: src/Admin/Area.php:508 msgid "General" msgstr "General" #: src/WP.php:660 msgid "WP Core" msgstr "Núcleo de WP" #. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time. #: src/WP.php:203 msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\las %2$s" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:141 msgid "Get Sender Name" msgstr "Obtener nombre de remitente" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:139 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de remitente en SMTP.com: %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:566 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:123 msgid "Sender Name" msgstr "Nombre del remitente" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:110 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API en SMTP.com: %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:70 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:583 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:63 msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de SMTP.com que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con SMTP (j2 Global). Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que añadirán valor a nuestros usuarios." #. translators: %s - URL to easywpsmtp.com doc page for stmp.com. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:54 msgid "

To get started, see our documentation for the SMTP.com mailer.

" msgstr "

Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo SMTP.com.

" #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:47 msgid "

SMTP.com is a popular transactional email provider. It’s been providing reliable email services for over 2 decades, and is a trusted brand for more than 100,000 businesses. You can try it for free for up to 30 days and send up to 50,000 emails.

" msgstr "

SMTP.com es un popular proveedor de correo electrónico transaccional. Ha brindado servicios de correo electrónico confiables durante más de 2 décadas y es una marca confiable para más de 100,000 empresas. Puedes probarlo gratis hasta por 30 días y enviar hasta 50,000 correos electrónicos.

" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Clave de la API:" #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "

By selecting the Other SMTP option, you can connect your site to an SMTP server you have access to instead of sending emails through a 3rd party provider. In some cases, this may be more convenient than setting up an account with one of the other mailer options provided. However, the Other SMTP option is less secure than the other mailers. Additionally, your provider may not allow you to send large volumes of emails. For these reasons, we recommend choosing one of our compatible mailers.

To get started, see our documentation for the Other SMTP mailer.

" msgstr "

Al seleccionar la opción Otro SMTP, puedes conectar tu sitio a un servidor SMTP al que tengas acceso en lugar de enviar correos electrónicos a través de un proveedor externo. En algunos casos, esto puede ser más conveniente que configurar una cuenta con una de las otras opciones de correo proporcionadas. Sin embargo, la opción Otro SMTP es menos segura que las otras aplicaciones de correo. Además, es posible que tu proveedor no te permita enviar grandes volúmenes de correos electrónicos. Por estos motivos, recomendamos elegir uno de nuestros programas de correo compatibles.

Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo de otro SMTP.

" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "Otro SMTP" #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:104 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:112 msgid "Get API Key" msgstr "Obtener una clave de API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API de SendLayer: %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:61 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on easywpsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40 msgid "

SendLayer is our #1 recommended mailer. It offers affordable pricing and is easy to set up, which makes it an excellent option for WordPress sites. With SendLayer, your domain will be authenticated so all your outgoing emails reach your customers’ inboxes. Detailed documentation will walk you through the entire process, start to finish. When you sign up for a free trial, you can send your first emails at no charge.

To get started, see our documentation for the SendLayer mailer.

" msgstr "

SendLayer es nuestra aplicación de correo recomendada n.º 1. Ofrece precios asequibles y es fácil de configurar, lo que lo convierte en una excelente opción para los sitios de WordPress. Con SendLayer, tu dominio se identificará para que todos tus correos electrónicos salientes lleguen a las bandejas de entrada de tus clientes. La documentación detallada te guiará a través de todo el proceso, de principio a fin. Cuando te registras para una prueba gratuita, puedes enviar tus primeros correos electrónicos sin cargo.

Para los primeros pasos, consulta nuestra documentación para el programa de correo SendLayer.

" #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 msgid "API Key:" msgstr "Clave de la API:" #. translators: %s - URL to Brevo documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:142 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our Brevo documentation." msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo (anteriormente Sendinblue). Puedes encontrar más información en nuestra documentación de Brevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:160 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:106 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:129 msgid "Sending Domain" msgstr "Dominio de envío" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:118 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Obtén la clave v3 de la API" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:116 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de la API: %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:157 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:66 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:97 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:83 src/Providers/SMTPcom/Options.php:92 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:57 msgid "For full transparency, we want you to know that the Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. Although we can choose to recommend any SMTP service, we only partner with products we believe will provide value to our users." msgstr "Para una total transparencia, queremos que sepas que los enlaces de Brevo (anteriormente Sendinblue) anteriores son enlaces de seguimiento como parte de nuestra asociación con Brevo (anteriormente Sendinblue). Aunque podemos optar por recomendar cualquier servicio SMTP, solo nos asociamos con productos que creemos que proporcionarán valor a nuestros usuarios." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:201 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:55 src/Providers/SMTPcom/Options.php:61 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Transparencia y revelación" #. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39 msgid "

To get started, see our documentation for the Brevo mailer.

" msgstr "

Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo Brevo (anteriormente Sendinblue).

" #. translators: %1$s - URL to brevo.com site. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:37 msgid "

Brevo (formerly Sendinblue) is a transactional email provider and email marketing platform. It’s suitable for businesses of all sizes, as it offers scalable pricing plans that can grow with you. New business owners can use the free plan to send up to 300 emails a day without providing credit card details. As your needs change, you can upgrade to increase your sending limits.

" msgstr "

Brevo (anteriormente Sendinblue) es un proveedor de correo electrónico transaccional y una plataforma de marketing por correo electrónico. Es adecuado para empresas de todos los tamaños, ya que ofrece planes de precios escalables que pueden crecer contigo. Los nuevos propietarios de empresas pueden usar el plan gratuito para enviar hasta 300 correos electrónicos al día sin proporcionar los datos de la tarjeta de crédito. A medida que cambien tus necesidades, puedes actualizar para aumentar tus límites de envío.

" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:571 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Si prefieres no configurar el SSL, o necesitas una solución SMTP mientras tanto, por favor selecciona una opción de correo diferente." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:558 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s requiere un certificado SSL, por lo que no es actualmente compatible con tu sitio. Por favor, ponte en contacto con tu servidor para solicitar un certificado SSL, o consulta el tutorial de WPBeginner sobre cómo configurar el SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:538 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "Mientras tanto, puedes cambiar a otros servicios de correo electrónico." #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:530 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s necesita PHP %2$s para funcionar y no es compatible con tu versión actual de PHP %3$s. Por favor, ponte en contacto con tu servidor y solicita una actualización de PHP a la última." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:469 msgid "The password to log in to your mail server. The password will be encrypted in the database." msgstr "La contraseña para acceder en tu servidor de correo. La contraseña se cifrará en la base de datos." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:461 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Todas las constantes definidas dejarán de funcionar y podrás cambiar todos los valores de esta página." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - EASY_WP_SMTP_ON constant #. name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:451 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Si quieres desactivar el uso de constantes, encuentra en el archivo %1$s la constante %2$s y desactívala:" #. translators: %s - constant name: EASY_WP_SMTP_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:443 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Para cambiar la contraseña tienes que cambiar el valor de la constante ahí: %s" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:423 msgid "The username to log in to your mail server." msgstr "El nombre de usuario para acceder en tu servidor de correo." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:406 msgid "Enable mail server authentication. This option should be enabled in most cases." msgstr "Activar la identificación del servidor de correo. Esta opción debería estar activada en la mayoría de los casos." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:392 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:384 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Por defecto, se usa automáticamente el cifrado TLS si el servidor es compatible con él (recomendado). En algunos casos, debido a malas configuraciones del servidor, esto puede causar problemas y puede que tenga que ser desactivado." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:386 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:370 msgid "Auto TLS" msgstr "TLS automática" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:362 msgid "The port to your mail server." msgstr "El puerto a tu servidor de correo." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:345 msgid "If your SMTP provider offers both SSL and TLS encryption, we recommend using TLS. For most servers, this is the more secure option." msgstr "Si tu proveedor de SMTP ofrece cifrado SSL y TLS, te recomendamos que uses TLS. Para la mayoría de los servidores, esta es la opción más segura." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:301 msgid "Your mail server's address." msgstr "La dirección de tu servidor de correo." #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:156 msgid "More information on Mailgun.com." msgstr "Más información sobre Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:151 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Si operas bajo las leyes de la UE, puede que estés obligado a usar una región de la UE." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:150 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:374 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:145 msgid "EU" msgstr "UE" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:371 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:134 msgid "US" msgstr "EE.UU." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:353 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:122 msgid "Region" msgstr "Región" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:111 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Obtener un nombre de dominio" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:109 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir un nombre de dominio de Mailgun: %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:350 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:97 msgid "Domain Name" msgstr "Nombre de dominio" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:347 msgid "Private API Key" msgstr "Clave API privada" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on easywpsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:32 msgid "

Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.

To get started, read our Mailgun documentation.

" msgstr "

Mailgun es un proveedor de correo electrónico transaccional que ofrece una generosa prueba gratuita de 3 meses. Después, ofrece un plan 'Paga a medida que creces' que te permite pagar por lo que usas sin comprometerte a una tarifa mensual fija.

Para empezar, lee nuestra documentación de Mailgun.

" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:28 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:42 msgid "Default (none)" msgstr "Por defecto (ninguno)" #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1173 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "El valor de este campo se configuró usando la constante %1$s, normalmente dentro de %2$s de tu instalación de WordPress." #: src/Migrations/Migrations.php:75 msgid "Deprecated options were already removed from DB and can't be migrated." msgstr "Las opciones obsoletas ya se eliminaron de la base de datos y no se pueden migrar." #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - Easy WP SMTP, %3$s - error #. message. #: src/Migrations/MigrationAbstract.php:153 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la base de datos %1$s. Por favor, contacta con el soporte de %2$s con esta información: %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:188 msgid "Debug Output:" msgstr "Salida de depuración:" #: src/MailCatcherTrait.php:168 src/Providers/MailerAbstract.php:307 msgid "An email request was sent." msgstr "Se ha enviado una solicitud de correo electrónico." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1304 msgid "Current function path: %s" msgstr "Ruta a la función actual: %s" #: src/Core.php:1299 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece como si estuviese sobreescrito en el archivo «wp-config.php». Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para ver cómo desactivar o eliminar la función «wp_mail» sobreescrita para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1295 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece que el plugin imprescindible «%s» está sobreescribiendo la función «wp_mail». Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para ver cómo desactivar o eliminar lo que sobreescribe la función «wp_mail» para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1289 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece que el plugin «%s» está sobreescribiendo la función «wp_mail». Por favor, contacta con el proveedor del plugin para ver cómo desactivar o eliminar lo que sobreescribe la función «wp_mail» para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #: src/Core.php:1284 msgid "Easy WP SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "Easy WP SMTP ha detectado una ubicación incorrecta de la función «wp_mail». ¡Normalmente, esto significa que los correos electrónicos no se enviarán correctamente!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:741 src/Core.php:1041 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #. translators: %s - URL to the debug events page. #: src/Core.php:573 msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest error event." msgstr "Para más detalles trata de ejecutar una prueba de correo electrónico o lee el último evento de errores." #. translators: %s - plugin admin page URL. #: src/Core.php:560 msgid "Please review your Easy WP SMTP settings in plugin admin area." msgstr "Por favor, revisa los ajustes de Easy WP SMTP en el área de administración del plugin." #: src/Core.php:543 msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "¡Atención! El último correo electrónico que trató de enviar tu sitio no se envió correctamente." #: src/Core.php:504 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Si creas un correo electrónico de pruebas en esta página todavía puede enviarse." #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:492 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Para enviar correos electrónicos ve a los ajustes varios del plugin y desactiva la opción de «No enviar»." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:485 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Para enviar correos electrónicos cambia el valor de la constante %1$s a %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:478 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "ENVÍO DE CORREOS ELECTRÓNICOS DESACTIVADO: %s esta actualmente bloqueando el envío de todos los correos electrónicos." #: src/Core.php:450 msgid "Please Note: Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2021. After this, if no further action is taken, Easy WP SMTP functionality will be disabled." msgstr "Por favor, ten en cuenta: La compatibilidad con PHP 5.5 se abandonará en 2021. Después de esto, si no se lleva a cabo ninguna otra acción, se desactivará la funcionalidad de Easy WP SMTP." #. translators: %1$s - Easy WP SMTP plugin name; %2$s - EasyWPSMTP.com URL to a #. related doc. #: src/Core.php:435 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. Read more for additional information." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %1$s. Lee más para información adicional." #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:479 msgid "Heads up! Easy WP SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "¡Aviso! Easy WP SMTP ha detectado que %1$s está activado. Por favor, desactiva %1$s para evitar conflictos." #: src/Conflicts.php:344 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "O desactiva el módulo «SMTP» en Branda > Correos electrónicos > SMTP." #: src/Conflicts.php:331 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "O activa el ajuste «No cambiar el remitente por defecto del correo electrónico» en la (pestaña) Ajustes > Plantilla de correo electrónico > Remitente." #: src/Conflicts.php:299 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "O desactiva el ajuste de envío de correo electrónico mediante Sendinblue en WooCommerce > Ajustes > Sendinblue (pestaña) > Opciones de correo electrónico (pestaña) > Activar Sendinblue para enviar correos electrónicos de WooCommerce." #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1566 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1563 msgid "Copy Error Log" msgstr "Registro de errores de copia" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559 msgid "View Full Error Log" msgstr "Ver el registro completo de errores" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1554 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Por favor, copia el mensaje del registro de errores de abajo en el tique de soporte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1469 msgid "Need support?" msgstr "¿Necesitas soporte?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1461 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Siguientes pasos recomendados:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1444 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Ha habido un problema al enviar el correo electrónico de prueba." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1407 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Intenta usar un gestor de correo diferente." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1401 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web y pídele que verifique que tu servidor puede realizar conexiones externas. Además, pregúntales si un cortafuegos o una política de seguridad pueden estar impidiendo la conexión; muchos servidores compartidos bloquean ciertos puertos.
Nota: Esta es la causa más común de este problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394 msgid "Your host is rejecting the connection." msgstr "Tu servidor está rechazando la conexión." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388 msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)." msgstr "Los ajustes del plugin son incorrectos (ajustes de SMTP incorrecto, configuración de correo no válido, etc.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1384 msgid "This means your test email was unable to be sent." msgstr "Esto significa que no se ha podido enviar tu correo electrónico de prueba." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1382 msgid "An issue was detected." msgstr "Se ha detectado un problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1347 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Para una solución rápida, hasta que tu alojamiento web resuelva esto, prueba a bajar la versión de PHP a la 7.3 en tu servidor." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1346 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Deberían poder resolver este problema por ti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1345 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento web e infórmales de que estás teniendo problemas con la biblioteca libpcre2 en PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1342 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Hay un problema conocido con la versión 7.4.x de PHP al usar la biblioteca libpcre2 en versiones inferiores a la 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1341 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Parece que tu servidor está ejecutando PHP versión 7.4.x con una biblioteca PCRE (libpcre2) obsoleta que se sabe que tiene un problema con la validación de direcciones de correo electrónico." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1339 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problema de la biblioteca PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1320 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in Easy WP SMTP plugin settings." msgstr "Por favor, asegúrate de que has introducido un nombre de remitente correcto en los ajustes del plugin Easy WP SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1317 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "La opción del nombre del remitente es incorrecta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1315 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Error de la API de SMTP.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1100 msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"." msgstr "Completa los pasos en la sección «2. Verifica tu dominio»." #. translators: %s - Mailgun documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088 msgid "Go to our how-to guide for setting up Mailgun with Easy WP SMTP." msgstr "Consulta nuestra guía práctica para configurar Mailgun con Easy WP SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1083 msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account." msgstr "Normalmente este error es debido a que no has configurado y/o completado la verificación del nombre de dominio en tu cuenta de Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1082 msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails." msgstr "Tu cuenta de Mailgun no tiene acceso para enviar correos electrónicos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1071 msgid "Verify your domain Region is correct." msgstr "Verifica que la región de tu dominio es correcta." #. translators: %1$s - Mailgun domains area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1060 msgid "Verify your Domain Name is correct." msgstr "Verificar que el nombre de dominio es correcto." #. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047 msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct." msgstr "Ve a tu cuenta de Mailgun y verifica que tu clave de la API de Mailgun es correcta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect." msgstr "Normalmente, este error ocurre porque hay un problema con tus ajustes de Mailgun. En muchos casos es incorrecta la clave de la API, el nombre del dominio o la región." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1031 msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email." msgstr "Si no ves el correo electrónico de activación, ve a tu panel de control de Mailgun y vuelve a enviar el correo electrónico de activación." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1030 msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun." msgstr "Revisa la bandeja de entrada que usaste para crear la cuenta de Mailgun. Haz clic en el correo electrónico de activación del correo electrónico de Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1027 msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account." msgstr "Parece que has olvidado activar tu cuenta de Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025 src/Admin/Pages/TestTab.php:1040 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1080 msgid "Mailgun failed." msgstr "Mailgun falló." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 msgid "no" msgstr "no" #. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP #. encryption. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1000 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web y pídele que verifique que tu servidor puede conectarse a %1$s en el puerto %2$s usando el cifrado %3$s. Además, pregúntales si un cortafuegos o una política de seguridad pueden estar impidiendo la conexión; muchos servidores compartidos bloquean ciertos puertos.
Nota: Esta es la causa más común de este problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:997 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security." msgstr "Comprobar tres veces los ajustes de SMTP, incluida la dirección del servidor, el correo electrónico y la contraseña, el puerto y la seguridad." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:992 msgid "Your SMTP host is rejecting the connection." msgstr "Tu servidor SMTP está rechazando la conexión." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:989 src/Admin/Pages/TestTab.php:1391 msgid "Your web server is blocking the connection." msgstr "Tu servidor web está bloqueando la conexión." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:986 msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)." msgstr "Los ajustes de SMTP son incorrectos (puerto incorrecto, ajuste de seguridad, servidor incorrecto)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:983 src/Admin/Pages/TestTab.php:1385 msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:" msgstr "Normalmente, este error se devuelve por una de las siguientes razones:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:975 msgid "Could not connect to the SMTP host." msgstr "No se ha podido conectar con tu servidor SMTP." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:956 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contacta con el soporte de tu alojamiento, muéstrales el «registro de errores completo para depuración» a continuación y comparte este enlace con ellos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:953 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Verifica que el certificado SSL del servidor es válido." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Hay algunas razones por las que esto está sucediendo. Podría ser que el certificado del servidor está mal configurado, o que el OpenSSL de este servidor esté usando un paquete CA anticuado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:949 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Esto significa que el OpenSSL de tu servidor no es capaz de verificar el certificado del servidor." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:947 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificado de servidor mal configurado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:936 msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields." msgstr "Introduce el nombre de usuario SMTP correcto (por lo general, esto es una dirección de correo electrónico) y la contraseña en los campos correspondientes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:398 src/Admin/Pages/TestTab.php:935 msgid "Enable Authentication" msgstr "Activar la identificación" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:847 src/Admin/Pages/TestTab.php:934 msgid "Go to Easy WP SMTP plugin Settings page." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin Easy WP SMTP" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:931 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password." msgstr "Esto significa que la conexión a tu servidor SMTP se ha realizado correctamente, pero debes activar la identificación y proporcionar el nombre de usuario y la contraseña correctos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:929 msgid "Unauthenticated senders are not allowed." msgstr "No se permiten remitentes no autenticados." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:920 msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged." msgstr "Verifica con ellos que tu cuenta SMTP está en buen estado y que tu cuenta no haya sido marcada." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:919 msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits." msgstr "Ponte en contacto con tu servidor SMTP para preguntar acerca de los límites de envío/tarifa." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:915 msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam." msgstr "Normalmente se devuelve este error cuando estás enviando demasiados correos electrónicos o correos electrónicos que han sido identificados como spam." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email." msgstr "Esto significa que la conexión a tu servidor SMTP se ha realizado correctamente, pero el servidor ha rechazado el correo electrónico." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:912 msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail." msgstr "Error debido a correo electrónico no solicitado y/o en lotes." #. translators: %s - URL to the easywpsmtp.com doc page. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:892 msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error." msgstr "Visita nuestra documentación para trucos adicionales sobre cómo resolver este error." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:889 src/Admin/Pages/TestTab.php:1016 msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections." msgstr "Verifica con tu servidor SMTP que tu cuenta tenga permisos para enviar correos electrónicos usando conexiones externas." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:888 src/Admin/Pages/TestTab.php:1015 msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password." msgstr "Ponte en contacto con tu servidor SMTP para confirmar que estás usando el nombre de usuario y la contraseña correctos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:887 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings." msgstr "Comprueba tres veces los ajustes de SMTP, incluida la dirección del servidor, el correo electrónico y la contraseña. Si has restablecido tu contraseña recientemente, tendrás que actualizar los ajustes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:884 msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting." msgstr "Normalmente, este error se devuelve cuando el correo electrónico o la contraseña no son correctos o no son lo que espera el servidor SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:883 msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings." msgstr "Esto significa que pudimos conectarnos a tu servidor SMTP, pero no pudimos continuar usando el correo electrónico/contraseña en los ajustes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Could not authenticate your SMTP account." msgstr "No se ha podido identificar tu cuenta SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:870 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections." msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento web e infórmales de que estás teniendo problemas para realizar conexiones salientes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:859 msgid "Could not connect to your host." msgstr "No se ha podido conectar con tu servidor." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:833 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)." msgstr "Si usas el servicio de correo «Otro SMTP», ponte en contacto tu servidor SMTP para confirmar que acepta conexiones externas con los ajustes que has configurado (dirección, nombre de usuario, puerto, seguridad, etc.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:832 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password." msgstr "Si usas el servicio de correo «Otro SMTP», comprueba tres veces los ajustes de SMTP, incluyendo la dirección del servidor, el correo electrónico y la contraseña." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:829 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection." msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web y pídeles que comprueben que tu servidor puede conectarse a %s. Además, pregúntales si un cortafuegos o una política de seguridad puede estar impidiendo la conexión." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:825 msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request." msgstr "Por lo general, se devuelve este error tu servidor web está bloqueando las conexiones o el servidor SMTP rechaza la solicitud." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:824 src/Admin/Pages/TestTab.php:866 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:982 msgid "This means your web server was unable to connect to the host server." msgstr "Esto significa que tu servidor web no pudo conectarse al servidor de alojamiento." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:821 src/Admin/Pages/TestTab.php:863 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:979 msgid "This means your web server was unable to connect to %s." msgstr "Esto significa que tu servidor web no pudo conectarse a %s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:817 msgid "Could not connect to host." msgstr "No se ha podido conectar con el servidor." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:807 src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Ask them to resolve the issue then try again." msgstr "Pídeles que resuelvan el problema y luego inténtalo de nuevo." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:806 src/Admin/Pages/TestTab.php:871 msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page." msgstr "El error exacto que puedes proporcionarles se encuentra en el registro de errores, disponible en la parte inferior de esta página." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:805 msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates." msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web e infórmales que tu sitio tiene un problema con los certificados SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:802 src/Admin/Pages/TestTab.php:867 msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly." msgstr "Normalmente, este error se devuelve cuando el servidor web no está configurado correctamente." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:801 msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)." msgstr "Esto significa que tu servidor web no puede realizar conexiones seguras de manera confiable (realizar solicitudes a sitios HTTPS)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:799 msgid "SSL certificate issue." msgstr "Problema con el certificado SSL." #. translators: %s - "HTML" in bold. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:421 msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered." msgstr "¡El correo de prueba %s se envió correctamente! Por favor, revisa tu bandeja de entrada para asegurarte que se ha entregado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:416 msgid "Test plain text email was sent successfully!" msgstr "¡Correo electrónico de prueba en texto plano enviado correctamente!" #. translators: %s - email address a test email will be sent to. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:359 src/Admin/Pages/TestTab.php:362 msgid "Test email to %s" msgstr "Correo electrónico de prueba para %s" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:337 msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email." msgstr "La prueba falló. Por favor, usa una dirección de correo electrónico válida e intenta volver a enviar el correo electrónico de prueba." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:256 msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings." msgstr "No puedes enviar un correo electrónico. El proveedor de correo no está configurado correctamente. Por favor, comprueba tus ajustes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:235 msgid "Write your custom email message." msgstr "Escribe tu mensaje de correo electrónico personalizado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:222 msgid "Enter a custom subject for your message." msgstr "Introduce un asunto personalizado para tu mensaje." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:209 msgid "Replace the predefined email template with your own content." msgstr "Reemplaza la plantilla de correo electrónico por defecto con tu propio contenido." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:199 msgid "Custom Email" msgstr "Correo electrónico personalizado" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:191 msgid "Enable to send this email in HTML format. Disable to send it in plain text format." msgstr "Activar para enviar este correo electrónico en formato HTML. Desactivar para enviarlo en formato de texto sin formato." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:181 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:164 msgid "Enter the email address you want to send the test email to." msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico a la que quieres enviar el correo electrónico de prueba." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:156 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:112 msgid "Email Test" msgstr "Correo electrónico de prueba" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:445 msgid "Enabling this will REMOVE ALL Easy WP SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable." msgstr "Activando esto, SE ELIMINARÁN TODOS los datos de Easy WP SMTP al borrar el plugin. Todos los ajustes serán irrecuperables." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:430 msgid "Uninstall Easy WP SMTP" msgstr "Desinstalar Easy WP SMTP" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:294 msgid "Disabling this setting is not recommended and should only be done for staging or development sites." msgstr "Desactivando este ajuste no está recomendado y solo debe hacerse para sitios de prueba o desarrollo." #. translators: %s - filter that was used to disabled. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:287 msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter." msgstr "Los errores de entrega del correo electrónico han sido desactivados usando un filtro %s." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:280 msgid "Show email delivery errors, warnings, and alerts in the WordPress dashboard." msgstr "Muestra errores de entrega de correo electrónico, advertencias y alertas en el escritorio de WordPress." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:257 msgid "Email Delivery Errors" msgstr "Errores de entrega de correo electrónico" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:248 msgid "Show plugin announcements and update details in the WordPress dashboard." msgstr "Muestra anuncios de plugin y detalles de actualización en el escritorio de WordPress." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:233 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213 msgid "Note: The debug log is reset when the plugin is activated, deactivated, or updated." msgstr "Nota: El registro de depuración se restablece cuando el plugin se activa, desactiva o actualiza." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:185 msgid "Allow insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly recommended to keep this option disabled." msgstr "Permitir certificados SSL inseguros y autofirmados en el servidor SMTP. Es muy recomendable mantener esta opción desactivada." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:159 msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, use their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use the default wp_mail() function to send emails. You will need to consult the documentation of any such plugins to switch them to use default WordPress email delivery for this setting to have an effect. " msgstr "Algunos plugins, como BuddyPress y Events Manager, usan sus propias soluciones de envío de correo electrónico. De forma por defecto, esta opción no bloquea sus correos electrónicos, ya que esos plugins no usan la función por defecto 'wp_mail()' para enviar correos electrónicos. Deberás consultar la documentación de dichos plugins para cambiarlos y usar la entrega de correo electrónico por defecto de WordPress para que este ajuste tenga efecto. " #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:154 msgid "Enable to stop your site from sending emails. Test emails are allowed to be sent, regardless of whether this option is enabled." msgstr "Activar para evitar que tu sitio envíe correos electrónicos. Se permite enviar correos electrónicos de prueba, independientemente de si esta opción está activada." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:149 msgid "Stop sending all emails" msgstr "Dejar de enviar todos los correos electrónicos" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:139 msgid "Do Not Send" msgstr "No enviar" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:129 msgid "When enabled, the plugin will attempt to block ALL emails from being sent out if a domain mismatch occurs." msgstr "Cuando está activado, el plugin intentará bloquear TODOS los correos electrónicos para que no se envíen si el dominio no coincide." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:114 msgid "Comma separated domains list. (Example: domain1.com, domain2.com)" msgstr "Lista de dominios separados por comas. (Ejemplo: dominio1.com, dominio2.com)" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:103 msgid "Easy WP SMTP settings will be used only if the site is running on following domain(s):" msgstr "Los ajustes de Easy WP SMTP se usarán solo si el sitio se ejecuta en los siguientes dominios:" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100 src/Admin/Pages/MiscTab.php:180 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:207 src/Admin/Pages/MiscTab.php:244 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:276 src/Admin/Pages/MiscTab.php:315 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:340 src/Admin/Pages/MiscTab.php:365 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:390 src/Admin/Pages/MiscTab.php:441 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:188 src/Admin/Pages/TestTab.php:206 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:381 src/Providers/OptionsAbstract.php:403 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:99 src/Admin/Pages/MiscTab.php:179 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:206 src/Admin/Pages/MiscTab.php:243 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:275 src/Admin/Pages/MiscTab.php:314 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:339 src/Admin/Pages/MiscTab.php:364 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:389 src/Admin/Pages/MiscTab.php:440 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:187 src/Admin/Pages/TestTab.php:205 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:380 src/Providers/OptionsAbstract.php:402 msgid "On" msgstr "Activado" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:50 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:38 msgid "Misc" msgstr "Varios" #. translators: %d - days count. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:521 msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d día" msgstr[1] "%d días" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:507 msgid "1 Year" msgstr "1 año" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:506 msgid "6 Months" msgstr "6 meses" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:505 msgid "3 Months" msgstr "3 meses" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:504 msgid "1 Month" msgstr "1 mes" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:503 msgid "1 Week" msgstr "1 semana" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:465 msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue." msgstr "Por algún motivo la tabla de la base de datos no se instaló correctamente. Por favor, contacta con el equipo de soporte del plugin para diagnosticar y corregir el problema." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:461 msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:" msgstr "La tabla de la base de datos no se instaló correctamente. Por favor, contacta con el equipo de soporte del plugin para diagnosticar y corregir el problema. Proporciónales el mensaje de error a continuación:" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:456 msgid "Debug Events are Not Installed Correctly" msgstr "Los eventos de depuración no se instalaron correctamente" #. translators: %1$s - Date. %2$s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:435 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "entre %1$s y %2$s" #. translators: %s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:429 msgid "on %s" msgstr "en %s" #. translators: %s The searched term. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:396 msgid "where event contains \"%s\"" msgstr "donde el evento contiene «%s»" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:357 src/Admin/Pages/MiscTab.php:513 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:413 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:325 msgid "Search Events" msgstr "Buscar eventos" #. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:296 msgid "Found %1$s %2$s event" msgid_plural "Found %1$s %2$s events" msgstr[0] "Encontrado %1$s %2$s evento" msgstr[1] "Encontrado %1$s %2$s eventos" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245 msgid "Forever" msgstr "Para siempre" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:239 msgid "Events Retention Period" msgstr "Periodo de retención de eventos" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:227 msgid "Debug Email Sending" msgstr "Depuración del envío de correos electrónicos" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:213 msgid "Email Sending Errors" msgstr "Errores de envío de correos electrónicos" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:203 msgid "Event Types" msgstr "Tipos de evento" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:147 msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar permanentemente todos los eventos de depuración?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:83 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:189 msgid "Debug Events" msgstr "Eventos de depuración" #: src/Admin/Notifications.php:486 msgid "Next message" msgstr "Mensaje siguiente" #: src/Admin/Notifications.php:482 msgid "Previous message" msgstr "Mensaje anterior" #: src/Admin/Notifications.php:477 msgid "Dismiss this message" msgstr "Descartar este mensaje" #: src/Admin/Notifications.php:473 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565 msgid "Delete All Events" msgstr "Borrar todos los eventos" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 msgid "Select a date range" msgstr "Selecciona un rango de fechas" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491 msgid "No events have been logged for now." msgstr "Por ahora no se ha registrado ningún evento." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489 msgid "No events found." msgstr "No se ha encontrado ningún evento." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 src/Admin/Pages/ExportTab.php:312 msgid "Source" msgstr "Origen" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:725 #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115 msgid "All" msgstr "Todo" #. Translators: %s - Email initiator/source name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:468 msgid "Email Source: %s" msgstr "Origen del correo electrónico: %s" #. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path; #. %4$s - line number. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:433 msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]" msgstr "[%1$d] %2$s llamó a [%3$s:%4$s]" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:427 msgid "Backtrace:" msgstr "Retroceder:" #. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:419 msgid "%1$s (line: %2$s)" msgstr "%1$s (línea: %2$s)" #. translators: %s - caller theme name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:408 msgid "Theme: %s" msgstr "Tema: %s" #. translators: %s - caller plugin name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:403 msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:397 msgid "Caller" msgstr "Solicitante" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:390 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:173 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:386 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:382 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:378 msgid "Debug Event Details" msgstr "Detalles del evento de depuración" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:538 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 msgid "Error" msgstr "Error" #. translators: %d the event ID. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147 msgid "Event #%d" msgstr "Evento #%d" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:271 msgid "Number of events per page:" msgstr "Número de eventos por página:" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:139 msgid "No Debug Event ID provided!" msgstr "¡No se ha facilitado ningún ID de evento!" #. translators: %s - WPDB error message. #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:112 msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s" msgstr "Ocurrió un problema al tratar de borrar todos los registros de eventos de depuración. Mensaje de error. %s" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:107 msgid "All debug event entries were deleted successfully." msgstr "Todos los registros de eventos de depuración se han borrado correctamente." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:94 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:133 msgid "You don't have the capability to perform this action." msgstr "No tienes las capacidades para realizar esta acción." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:90 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:129 msgid "Access rejected." msgstr "Acceso rechazado." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:379 msgid "(Optional) This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP server. If you don't want your aliases to be replaced by the address specified in From Email Address setting, enter them in this field." msgstr "(Opcional) Esta opción es útil cuando usas varios alias de correo electrónico en tu servidor SMTP. Si no deseas que tus alias sean reemplazados por la dirección especificada en el ajuste dirección de correo electrónico, introducirlos en este campo." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:376 msgid "Comma separated emails list. (Example value: email1@domain.com, email2@domain.com)" msgstr "Lista de correos electrónicos separados por comas. (Valor de ejemplo: correoelectrónico1@dominio.com, correoelectrónico2@dominio.com)" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:366 msgid "Don't Replace in From Field" msgstr "No reemplazar en el campo desde" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:357 msgid "(Optional) This email address will be used in the BCC field of all outgoing emails. You can enter multiple email addresses separated by commas. Please use this setting carefully, as the email address(es) entered above will be included on every email your site sends." msgstr "(Opcional) Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo CCO de todos los correos electrónicos salientes. Puedes introducir varias direcciones de correo electrónico separadas por comas. Por favor, usa este ajuste con cuidado, ya que las direcciones de correo electrónico introducidas anteriormente se incluirán en cada correo electrónico que envía tu sitio." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:337 msgid "If no Reply-To Email Address has been set or if the reply-to header of an email is empty, this setting has no effect." msgstr "Si no se ha establecido una dirección de correo electrónico de responder a o si la cabecera de responder a de un correo electrónico está vacío, este ajuste no tiene efecto." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:334 msgid "When enabled, this setting will replace the From Email Address with the Reply-To Email Address if the From Email Address is found in the reply-to header. This can prevent conflicts with other plugins that specify their own reply-to email addresses." msgstr "Cuando está activado, este ajuste reemplazará la dirección de correo electrónico del remitente con la dirección de correo electrónico de respuesta a si la dirección de correo electrónico del remitente se encuentra en la cabecera de responder a. Esto puede evitar conflictos con otros plugins que especifican sus propias direcciones de correo electrónico de responder a." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:320 msgid "(Optional) This email address will be used in the Reply-To field of emails sent from your site. Leave it blank to use the From Email Address as the reply-to value." msgstr "(Opcional) Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo «Responder a» de los correos electrónicos enviados desde tu sitio. Déjalo en blanco para usar la dirección de correo electrónico del remitente como valor de responder a." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:300 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:299 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:289 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:183 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:278 msgid "If enabled, your specified From Name will be used for all outgoing emails, regardless of values set by other plugins." msgstr "Si está activado, tu nombre del remitente especificado se usará para todos los correos electrónicos salientes, independientemente de los valores establecidos por otros plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:189 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:254 msgid "The name that emails are sent from." msgstr "El nombre del remitente de los correos electrónicos." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:186 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:232 msgid "If enabled, your specified From Email Address will be used for all outgoing emails, regardless of values set by other plugins." msgstr "Si está activado, tu dirección de correo electrónico del remitente especificada se usará para todos los correos electrónicos salientes, independientemente de los valores establecidos por otros plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:180 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:228 msgid "Force From Email" msgstr "Forzar desde el correo electrónico" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:215 msgid "Please note that other plugins can change this. Enable the Force From Email setting below to prevent them from doing so." msgstr "Por favor, ten en cuenta que otros plugins pueden cambiar esto. Activa el ajuste forzar desde el correo electrónico a continuación para evitar que lo hagan." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:192 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:212 msgid "The email address that emails are sent from." msgstr "La dirección de correo electrónico desde la que se envían los correos electrónicos." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:167 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:138 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Sugiere un servicio de correo" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:133 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "¿No encuentras lo que buscas?" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:682 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:117 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:76 msgid "Choose a mailer or use an SMTP server." msgstr "Elige un correo o usa un servidor SMTP." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:68 msgid "Mailer Settings" msgstr "Ajustes de correo" #: src/Admin/Area.php:1071 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #: src/Admin/Area.php:1070 msgid "Go to EasyWPSMTP.com documentation page" msgstr "Ir a la página de documentación de EasyWPSMTP.com" #: src/Admin/Area.php:1062 msgid "Go to Easy WP SMTP Settings page" msgstr "Ve a la página de ajustes de Easy WP SMTP" #: src/Admin/Area.php:1028 msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed." msgstr "El aviso educativo para este servicio de correo electrónico ha sido descartado correctamente." #. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link. #: src/Admin/Area.php:545 msgid "Please rate Easy WP SMTP ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word." msgstr "Por favor, valora Easy WP SMTP ★★★★★ en WordPress.org para ayudarnos a correr la voz." #: src/Admin/Area.php:520 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/Admin/Area.php:421 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "An error occurred!" msgstr "¡Ha ocurrido un error!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:8 src/Admin/Area.php:420 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Connect.php:57 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Admin/Area.php:416 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: src/Admin/Area.php:385 msgid "Warning icon" msgstr "Icono de advertencia" #: src/Admin/Area.php:384 src/Admin/Area.php:419 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/Admin/Area.php:383 src/Admin/PageAbstract.php:191 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar los ajustes" #: src/Admin/Area.php:380 msgid "

The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.

Please consider selecting and configuring one of the other mailers.

" msgstr "

El gestor de correo por defecto (PHP) está seleccionado actualmente, pero no se recomienda pues en la mayoría de los casos no resuelve problemas de envío de correos.

Por favor, plantéate seleccionar y configurar uno de los otros gestores.

" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:11 easy-wp-smtp.php:128 #: src/Admin/Area.php:378 src/Admin/Area.php:417 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 msgid "Heads up!" msgstr "¡Atención!" #: src/Admin/Area.php:376 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "¡Los cambios que has realizado a los ajustes no se han guardado!" #: src/Admin/Area.php:272 src/Admin/Area.php:273 src/Admin/Area.php:509 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:149 msgid "Send a Test" msgstr "Enviar una prueba" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:199 msgid "Thanks for using Easy WP SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer." msgstr "¡Gracias por usar Easy WP SMTP! Para completar la configuración del plugin y comenzar a enviar correos electrónicos, por favor, selecciona y configura tu correo." #. Description of the plugin msgid "Fix your WordPress email delivery by sending them via a transactional email provider or an SMTP server." msgstr "Corrige la entrega de tu correo electrónico de WordPress enviándolo a través de un proveedor de correo electrónico transaccional o un servidor SMTP." #: src/Admin/UserFeedback.php:144 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: src/Admin/UserFeedback.php:142 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizás más tarde" #: src/Admin/UserFeedback.php:139 msgid "OK, you deserve it" msgstr "Está bien, te lo mereces" #: src/Admin/UserFeedback.php:134 msgid "~ Easy WP SMTP team" msgstr "~ El equipo de Easy WP SMTP" #: src/Admin/UserFeedback.php:133 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #: src/Admin/UserFeedback.php:128 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: src/Admin/UserFeedback.php:123 msgid "Give Feedback" msgstr "Deja tu comentario" #: src/Admin/UserFeedback.php:118 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Easy WP SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de Easy WP SMTP. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #: src/Admin/UserFeedback.php:114 msgid "Not Really" msgstr "Realmente no" #: src/Admin/UserFeedback.php:109 msgid "Are you enjoying Easy WP SMTP?" msgstr "¿Estás disfrutando de Easy WP SMTP?" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:543 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Por favor, actualiza la página y vuelve a intentarlo." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:391 msgid "Can't clear log - file is not writeable." msgstr "No se puede vaciar el registro - no se puede escribir en el archivo." #. translators: %1$s - plugin name, %2$s - min core plugin version, %3$s - #. installed core plugin version #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-utils.php:118 msgid "%1$s requires Easy WP SMTP plugin minimum version to be %2$s (you have version %3$s installed). Please update Easy WP SMTP plugin." msgstr "%1$s necesita que la versión mínima del plugin Easy WP SMTP sea %2$s (tienes la versión %3$s instalada). Por favor, actualiza el plugin Easy WP SMTP." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:568 msgid "rating" msgstr "valoración" #. translators: %s is replaced by rating link #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:564 msgctxt "%s is replaced by \"rating\" link" msgid "Like the plugin? Please give us a %s" msgstr "¿Te gusta el plugin? Por favor, danos una %s" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:558 msgid "Rate Us" msgstr "Valóranos" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:551 msgid "Support Forum" msgstr "Foro de soporte" #. translators: %s is replaced by support forum URL #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:547 msgctxt "%s is replaced by \"Support Forum\" link" msgid "Having issues or difficulties? You can post your issue on the %s" msgstr "¿Tienes problemas o dificultades? Puedes publicar tu problema en el %s" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:541 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. translators: %s is replaced by documentation page URL #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:533 msgctxt "%s is replaced by Easy WP SMTP" msgid "Please visit the %s plugin's documentation page to learn how to use this plugin." msgstr "Por favor, visita la página de documentación del plugin %s para aprender a usar este plugin." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:527 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486 msgid "debug log for this test email will be automatically displayed right after you send it. Test email also ignores \"Enable Domain Check\" option." msgstr "el registro de depuración para este correo electrónico de prueba se mostrará automáticamente justo después de enviarlo. El correo electrónico de prueba también ignora la opción «Activar verificación de dominio»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:485 msgid "You can use this section to send an email from your server using the above configured SMTP details to see if the email gets delivered." msgstr "Puedes usar esta sección para enviar un correo electrónico desde tu servidor utilizando los detalles SMTP configurados anteriormente para ver si se entrega el correo electrónico." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:464 msgid "Hide Debug Log" msgstr "Ocultar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:454 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:462 msgid "Show Debug Log" msgstr "Mostrar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:443 msgid "Test email was successfully sent. No errors occurred during the process." msgstr "El correo electrónico de prueba ha sido enviado con éxito. No se han producido errores durante el proceso." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:440 msgid "Following error occurred when attempting to send test email:" msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar enviar un correo electrónico de prueba:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434 msgid "You have unsaved settings. In order to send a test email, you need to go back to previous tab and click \"Save Changes\" button first." msgstr "Tienes ajustes no guardados. Para enviar un correo electrónico de prueba, debes volver a la pestaña anterior y hacer clic primero en el botón «Guardar cambios»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:417 msgid "Warning! This can't be undone." msgstr "¡Advertencia! Esto no se puede deshacer." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416 msgid "This will remove ALL your settings and deactivate the plugin. Useful when you're uninstalling the plugin and want to completely remove all crucial data stored in the database." msgstr "Esto eliminará TODOS tus ajustes y desactivará el plugin. Es útil cuando estás desinstalando el plugin y deseas eliminar por completo todos los datos cruciales almacenados en la base de datos." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416 msgid "Self-destruct" msgstr "Auto-destruir" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:414 msgid "Delete Settings and Deactivate Plugin" msgstr "Borrar los ajustes y desactivar el plugin" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:407 msgid "Actions in this section can (and some of them will) erase or mess up your settings. Use it with caution." msgstr "Las acciones en esta sección pueden (y algunas de ellas) borrar o estropear tus ajustes. Úsalo con precaución." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:405 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona peligrosa" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:223 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar el registro" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:222 msgid "View Log" msgstr "Ver el registro" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391 msgid "debug log is reset when the plugin is activated, deactivated or updated." msgstr "el registro de depuración se restablece cuando el plugin se activa, desactiva o actualiza." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:389 msgid "Check this box to enable mail debug log" msgstr "Marca esta casilla para activar el registro de depuración del correo" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:386 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:196 msgid "Enable Debug Log" msgstr "Activar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:382 msgid "Allows insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly recommended to keep this option disabled." msgstr "Permite certificados SSL inseguros y autofirmados en el servidor SMTP. Está altamente recomendado mantener esta opción desactivada." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:379 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:169 msgid "Allow Insecure SSL Certificates" msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:372 msgid "When enabled, your SMTP password is stored in the database using AES-256 encryption." msgstr "Cuando está activado, tu contraseña de SMTP se almacena en la base de datos usando el cifrado AES-256." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:368 msgid "Encrypt Password" msgstr "Cifrar contraseña" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:364 msgid "When enabled, plugin attempts to block ALL emails from being sent out if domain mismatch." msgstr "Cuando está activado, el plugin intenta bloquear TODOS los correos electrónicos que se envían si el dominio no coincide." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:362 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:126 msgid "Block all emails" msgstr "Bloquea todos los correos electrónicos" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:360 msgid "Coma-separated domains list. Example: domain1.com, domain2.com" msgstr "Lista de dominios separados por comas. Ejemplo: domain1.com, domain2.com" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:358 msgid "This option is usually used by developers only. SMTP settings will be used only if the site is running on following domain(s):" msgstr "En general esta opción solo la usan los desarrolladores. Los ajustes de SMTP serán utilizados solo si el sitio funciona en los siguientes dominios:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:355 src/Admin/Pages/MiscTab.php:87 msgid "Enable Domain Check" msgstr "Activar el chequeo de dominio" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:351 msgid "This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP server. If you don't want your aliases to be replaced by the address specified in \"From\" field, enter them in this field." msgstr "Esta opción es útil cuando estás usando varios alias de correo electrónico en el servidor SMTP. Si no quieres que tus alias sean reemplazados por la dirección especificada en el campo «De», introdúcelos en este campo." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:350 msgid "Comma separated emails list. Example value: email1@domain.com, email2@domain.com" msgstr "Lista de correos electrónicos separados por comas. Valor de ejemplo: email1@domain.com, email2@domain.com" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:347 msgid "Don't Replace \"From\" Field" msgstr "No reemplazar el campo «De»" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:343 msgid "Additional Settings (Optional)" msgstr "Ajustes adicionales (opcional)" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328 msgid "when you click \"Save Changes\", your actual password is stored in the database and then used to send emails. This field is replaced with a gag (#easywpsmtpgagpass#). This is done to prevent someone with the access to Settings page from seeing your password (using password fields unmasking programs, for example)." msgstr "cuando haces clic en «Guardar cambios», tu contraseña actual se almacena en la base de datos y luego se utiliza para enviar correos electrónicos. Este campo se reemplaza por un genérico (#easywpsmtpgagpass#). Esto se hace para evitar que alguien con acceso a la página de configuración vea tu contraseña (por ejemplo usando programas para desvelar campos de contraseña)." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486 msgctxt "\"Note\" as in \"Note: keep this in mind\"" msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:287 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:281 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:256 msgid "Optional. This email address will be used in the 'BCC' field of the outgoing emails. Use this option carefully since all your outgoing emails from this site will add this address to the BCC field. You can also enter multiple email addresses (comma separated)." msgstr "Opcional. Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo 'CCO' de los correos electrónicos salientes. Usa esta opción con cuidado ya que todos tus correos electrónicos salientes de este sitio añadirán esta dirección al campo CCO. También puedes introducir varias direcciones de correo electrónico (separadas por comas)." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:253 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:347 msgid "BCC Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico CCO" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:248 msgid "When enabled, the plugin will substitute occurances of the above From Email with the Reply-To Email address. The Reply-To Email will still be used if no other Reply-To Email is present. This option can prevent conflicts with other plugins that specify reply-to email addresses but still replaces the From Email with the Reply-To Email." msgstr "Cuando está activado, el plugin sustituirá las ocurrencias del correo electrónico del remitente anterior con la dirección de correo electrónico de respuesta. El correo electrónico de respuesta se seguirá usando si no hay otro correo electrónico de respuesta. Esta opción puede evitar conflictos con otros plugins que especifican direcciones de correo electrónico de respuesta, pero aún reemplaza el correo electrónico del remitente con el correo electrónico de respuesta." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:246 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:331 msgid "Substitute Mode" msgstr "Modo de sustitución" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:244 msgid "Optional. This email address will be used in the 'Reply-To' field of the email. Leave it blank to use 'From' email as the reply-to value." msgstr "Opcional. Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo «Responder a» del correo electrónico. Déjala en blanco para usar el correo electrónico «De» como valor de «Responder a»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:241 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:309 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de respuesta" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:236 msgid "If email's From Name is empty, the plugin will set the above value regardless." msgstr "Si el nombre del remitente del correo electrónico está vacío, el plugin establecerá el valor anterior." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:234 msgid "When enabled, the plugin will set the above From Name for each email. Disable it if you're using contact form plugins, it will prevent the plugin from replacing form submitter's name when contact email is sent." msgstr "Cuando está activado, el plugin configurará el nombre de arriba para cada correo electrónico. Desactívalo si estás utilizando plugins de formulario de contacto, evitando que el plugin reemplace el nombre del remitente del formulario cuando se envíe el correo electrónico de contacto." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:232 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:268 msgid "Force From Name Replacement" msgstr "Forzar el reemplazo del nombre del remitente" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:216 msgid "You can request your hosting provider for the SMTP details of your site. Use the SMTP details provided by your hosting provider to configure the following settings." msgstr "Puedes solicitar a tu proveedor de alojamiento los detalles SMTP de tu sitio. Usa los detalles de SMTP proporcionados por tu proveedor de alojamiento para configurar los siguientes ajustes." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:200 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:432 msgid "Test Email" msgstr "Correo electrónico de prueba" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:199 msgid "Additional Settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:198 msgid "SMTP Settings" msgstr "Ajustes SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:91 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:385 msgid "Nonce check failed." msgstr "Ha fallado la comprobación de nonce." #. translators: %s is PHP version #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:66 msgid "Your PHP version is %s, encryption function requires PHP version 5.3.0 or higher." msgstr "Tu versión de PHP es %s, la función de cifrado necesita PHP versión 5.3.0 o superior." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:58 msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It is required for encryption to work properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it." msgstr "La extensión PHP OpenSSL no está instalada en el servidor. Se necesita para que el cifrado funcione correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor o proveedor de alojamiento y pregúntale si la pueden instalar." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:55 msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It's required by Easy WP SMTP plugin to operate properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it." msgstr "La extensión PHP OpenSSL no está instalada en el servidor. El plugin Easy WP SMTP lo necesita para funcionar correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor o proveedor de alojamiento y pregúntale si la pueden instalar." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:30 msgid "All settings have been deleted and plugin is deactivated." msgstr "Se han borrado todos tus ajustes y el plugin está desactivado." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:29 msgid "Are you sure you want to delete ALL your settings and deactive plugin?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar TODOS tus ajustes y desactivar el plugin?" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:28 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:27 msgid "Error occurred:" msgstr "Se ha producido un error:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:26 src/Admin/Area.php:424 msgid "Log cleared." msgstr "Registro vaciado." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:25 src/Admin/Area.php:423 msgid "Are you sure want to clear log?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar el registro?" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://easywpsmtp.com/" msgstr "https://easywpsmtp.com/" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:508 msgid "Write your email message" msgstr "Escribe tu mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:494 msgid "Enter the recipient's email address" msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico del destinatario" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:213 msgid "SMTP Configuration Settings" msgstr "Configuración general SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:172 msgid "Please enter a valid email address in the recipient email field." msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo de correo electrónico del destinatario." #. translators: %s URL to the plugin's settings page. #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:365 msgid "Please configure your SMTP credentials in the settings menu in order to send email using Easy WP SMTP plugin." msgstr "Por favor, configura tus credenciales del SMTP en el menú de ajustes con el fin de enviar correo electrónico utilizando el plugin Easy WP SMTP." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:513 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:261 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar correo electrónico de prueba" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:505 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:230 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:501 msgid "Enter a subject for your message" msgstr "Introduce un asunto para tu mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:498 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:214 src/Admin/Pages/TestTab.php:217 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:491 msgid "To" msgstr "Para" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:333 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:398 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:327 msgid "The password to login to your mail server" msgstr "La contraseña para iniciar sesión en tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:404 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:324 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:431 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:320 msgid "The username to login to your mail server" msgstr "El nombre de inicio de sesión de tu servidor del correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:401 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:317 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:414 msgid "SMTP Username" msgstr "Nombre de usuario SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:313 msgid "This options should always be checked 'Yes'" msgstr "Esta opción debería ser siempre ​​«Sí»" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:312 src/Admin/Area.php:418 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/UserFeedback.php:112 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:306 msgid "No" msgstr "No" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:299 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:392 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identificación SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:295 msgid "The port to your mail server" msgstr "El puerto de tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:383 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:292 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:353 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:288 msgid "For most servers SSL/TLS is the recommended option" msgstr "En la mayoría de los casos, SSL es la opción recomendada" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:416 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:340 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:413 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:330 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:410 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:275 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:320 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:268 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:309 msgid "Type of Encryption" msgstr "Tipo de encriptación" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:264 msgid "Your mail server" msgstr "Tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:377 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:261 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:292 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:230 msgid "This text will be used in the 'FROM' field" msgstr "Este texto se utiliza en el campo 'De'" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:171 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:227 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:241 src/Admin/Pages/ExportTab.php:207 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:223 msgid "This email address will be used in the 'From' field." msgstr "Esta dirección de correo electrónico se utilizará en el campo «De»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:220 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:201 msgid "From Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:193 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:71 msgid "Easy WP SMTP Settings" msgstr "Ajustes de Easy WP SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:160 msgid "Settings are not saved." msgstr "No se han guardado los cambios." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:149 msgid "Please enter a valid port in the 'SMTP Port' field." msgstr "Por favor, introduce un puerto válido en el campo 'Puerto SMTP'." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:102 msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field." msgstr "Por favor, introduce un correo electrónico válido en el campo «De»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:440 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:448 src/Admin/Area.php:263 #: src/Admin/Area.php:264 src/Admin/Area.php:1063 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:48 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:38 src/Admin/Area.php:244 #: src/Admin/Area.php:245 src/Admin/Area.php:252 src/Admin/Area.php:253 #: src/Admin/DashboardWidget.php:164 src/SiteHealth.php:43 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP"