# Translation of Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 17:58:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Easy WP SMTP by SendLayer – WordPress SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:119 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation." msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Puedes encontrar más información en nuestra documentación de SendGrid." #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Para enviar correos electrónicos, solo necesitarás un nivel de acceso de %s para esta clave API." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:87 msgid "Create API Key" msgstr "Crear una clave de API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:85 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API de SendGrid: %s." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:32 msgid "
SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.
To get started, read our SendGrid documentation.
" msgstr "SendGrid es un proveedor de correo electrónico transaccional muy popular que envía más de 35.000 millones de correos electrónicos cada mes. Si estás empezando, el plan gratuito te permite enviar hasta 100 correos electrónicos al día sin introducir los datos de tu tarjeta de crédito.
Para empezar, lee nuestra documentación de SendGrid.
" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:28 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #. translators: %s - API key URL. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 msgid "Follow this link to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave API de Mailgun. Genera una clave en la sección «Claves API de Mailgun»." #: src/Providers/Gmail/Options.php:41 msgid "Sorry, but the Gmail mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo siento, pero el correo de Gmail no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Providers/Gmail/Options.php:25 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/SetupWizard.php:747 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "No se pudo instalar el plugin. El plugin no está en la lista blanca." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1399 msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting." msgstr "Revisa tres veces los ajustes del plugin y plantéate volver a configurarlo para asegurarte de que todo esté correcto. Puede que haya un problema por copiar y pegar." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1306 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Intente usar un proyecto separado para tus correos electrónicos, de modo que el proyecto tenga solo 1 API de Gmail activado. Deberás eliminar el proyecto anterior y crear uno nuevo desde cero." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Es posible que hayas añadido una nueva API a un proyecto" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1280 msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Por favor, sigue nuestro tutorial de Gmail para asegurarse de que se apliquen todos los proyectos y datos correctos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1277 src/Admin/Pages/TestTab.php:1305 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Asegúrate de que el ID/Secreto de cliente usado corresponda a un proyecto adecuado que tenga activada la API de Gmail." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1255 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here." msgstr "Asegúrate de tener activada la API de Gmail y puedes hacerlo aquí." #. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in Google Workspace Admin area." msgstr "Asegúrate de que realmente está activada la app de Gmail en tu Google Workspace. Puedes comprobar en la lista de aplicaciones en área de administración de Google Workspace." #. translators: %s - Google Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1229 msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status here." msgstr "Asegúrate de que tu período de prueba de Google Workspace no ha caducado. Puedes comprobar el estado aquí." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1224 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "Hay varias razones para esto, por favor, revisa los pasos a continuación." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1213 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Asegúrate de que no haya un almacenamiento en caché agresivo en las páginas del área de administración del sitio o intenta limpiar la caché entre intentos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1212 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Reinstala el plugin con los datos limpios del plugin activado en la página varios. Esto eliminará todas las opciones del plugin y podrás volver a intentarlo con seguridad." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1211 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Asegúrate de no intentar limpiar manualmente las opciones del plugin para volver a intentar el paso «Permitir...»." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1208 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "El código de identificación que Google te devolvió ya ha sido usado en tu intento de identificación anterior." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1197 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "A continuación, haz clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos con tu cuenta de Google» y vuelve a activar el acceso." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1196 msgid "Go to Easy WP SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin Easy WP SMTP, Haz clic en el botón «Eliminar la conexión OAuth»." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1183 msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "Por favor, lee este artículo para aprender más acerca de qué puede causar este error y seguir los siguientes pasos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Desafortunadamente, este error puede deberse a muchas razones diferentes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1169 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Asegúrate de que el correo electrónico generado tiene una cabecera PARA, útil cuando eres responsable de la creación del correo electrónico." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1165 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Debería ser algo como esto: %1$s. Estos son valores incorrectos: %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1163 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Comprueba la dirección de correo electrónico «Enviar a» usado y confirmar que sea un correo electrónico válido y que no estaba vacío." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1160 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "Normalmente este error ocurre debido a que la dirección a la que se envía el correo electrónico no es válida o está vacía." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137 msgid "if you are using Google Workspace, please read this article to proceed." msgstr "si estás usando Google Workspace, por favor lee este artículo para continuar." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed." msgstr "si estás usando una cuenta normal de Gmail, por favor lee este artículo para continuar." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1117 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Por favor, haz clic en «Aceptar» si ves ese botón. De lo contrario, primero deberás activar las aplicaciones menos seguras:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1116 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Después de hacer clic, seras redirigido a una pantalla de autorización de Gmail, donde se te pedirá permiso para enviar correos electrónicos en tu nombre." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1115 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin y haz clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos usando tu cuenta de Google»." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1112 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Asegúrate de haber hecho clic en el botón «Permitir que el plugin envíe correos electrónicos usando tu cuenta de Google» en los ajustes de Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1111 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "No has configurado correctamente el envío mediante Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1109 src/Admin/Pages/TestTab.php:1158 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1178 src/Admin/Pages/TestTab.php:1206 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1222 src/Admin/Pages/TestTab.php:1274 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "Google API Error." msgstr "Error de la API de Google." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:918 msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)." msgstr "Asegúrate de que no estés enviando correos electrónicos a muchos destinatarios. Ejemplo: un único correo electrónico no debería tener más de 10 destinatarios. Puedes instalar cualquier plugin WordPress de registro de correos electrónicos para comprobar tus destinatarios (TO, CC y BCC)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:850 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Si la actualización de la clave API no resuelve este problema, por favor, ponte en contacto con nuestro soporte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:849 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Guardar los ajustes del plugin." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:848 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Comprueba que tu clave de API en los ajustes de envío por SendGrid sea válida y correcta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:844 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Parece que tu clave de API de SendGrid no es válida." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:842 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "Clave de API de SendGrid no válida" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:870 msgid "We tried sending a test email, but we’re not able to do so. For more details about the issue we’ve found, as well as steps for resolving it, please begin troubleshooting." msgstr "Intentamos enviar un correo electrónico de prueba, pero no podemos hacerlo. Para obtener más detalles sobre el problema que hemos encontrado, así como los pasos para resolverlo, por favor, comienza a diagnosticar." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:867 msgid "Sign in with Google" msgstr "Acceder con Google" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:864 msgid "Read how to set up SendGrid" msgstr "Lee cómo configurar SendGrid" #. Translators: Link to the SendGrid API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:861 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendGrid." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de SendGrid." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:857 msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit." msgstr "Mejora el posicionamiento SEO de tu web con nuestro kit de herramientas." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:854 msgid "WordPress SEO Toolkit" msgstr "WordPress SEO Toolkit" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:851 msgid "The following plugin will be installed for free:" msgstr "El siguiente plugin se instalará gratis:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:848 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account." msgstr "Has conectado correctamente tu sitio con tu cuenta de Gmail. Este sitio ahora enviará correos electrónicos a través de tu cuenta de Gmail." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:845 msgid "There was an error while processing the authentication request." msgstr "Se ha producido un error al procesar la solicitud de identificación." #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:842 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para obtener una clave API de Mailgun. Genera una clave en la sección «Claves API de Mailgun»." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:838 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:59 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Clave de API de Mailgun" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:835 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Aprende cómo configurar Sendgrid" #. Translators: Link to the SendGrid doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:832 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Se puede encontrar más información en nuestra %1$sdocumentación de SendGrid%2$s" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:828 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Para enviar correos electrónicos, solo necesitarás un nivel de acceso de %1$senvío de correo%2$s para esta clave API." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:824 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de Sendgrid." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:820 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key." msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:817 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key:" msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:814 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Lee cómo configurar el servicio de correo de Gmail" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:811 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key below:" msgstr "El servicio de correo de Gmail requiere una licencia válida de Easy WP SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia a continuación:" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:808 msgid "Now you can continue mailer configuration." msgstr "Ahora puedes continuar con la configuración del servidor." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:805 msgid "Gmail Pro mailer requires a valid WP Mail SMTP Pro license. Please activate your license key below:" msgstr "El servicio de correo de Gmail Pro requiere una licencia válida de WP Mail SMTP Pro. Por favor, activa tu clave de licencia a continuación:" #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:802 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then input the alias address in the From Email section below." msgstr "Si quieres usar una dirección de correo electrónico de remitente diferente puedes configurar un alias de correo de Google. %1$sSigue estas instrucciones%2$s, y luego introduce la dirección de alias en la sección De correo electrónico a continuación." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:798 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Has enlazado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Google. Ahora puedes empezar a enviar correos electrónicos con Gmail." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:795 msgid "Read how to set up the Gmail Pro mailer" msgstr "Lee cómo configurar el servicio de correo de Gmail Pro" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:792 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos electrónicos el nombre del remitente, ignorando los valores establecidos por otros plugins." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:789 msgid "View your emails’ delivery status, open & click tracking, and deliverability charts." msgstr "Ver el estado de entrega de tus correos electrónicos, el seguimiento de clics y apertura y los gráficos de capacidad de entrega." #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:64 msgid "Brevo" msgstr "Brevo" #. Translators: Link to the Brevo doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:786 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Brevo%2$s" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:782 msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de Brevo que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con Brevo. Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que aportarán valor a nuestros usuarios." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:779 msgid "Read how to set up Brevo" msgstr "Aprende cómo configurar Brevo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:776 msgid "Get Started with Brevo" msgstr "Primeros pasos con Brevo" #. Translators: Link to the Brevo doc page on easywpsmtp.com. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:773 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %Brevo documentation%2$s" msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Brevo%2$s" #. Translators: Link to the Brevo API settings. #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:769 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo." msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Brevo." #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:61 msgid "Unable to write in EasyWPSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "No ha sido posible escribir en el directorio de subida de EasyWPSMTP %s. ¿Tiene el servidor permisos de escritura?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:50 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No ha sido posible crear el directorio %s. ¿El servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior?" #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Se detectaron problemas con el dominio del correo electrónico" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Las comprobaciones del dominio de tu correo electrónico resultaron correctas. Parece que todo está configurado correctamente." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "El dominio del correo electrónico está configurado correctamente" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Actualmente del dominio del correo electrónico" #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "crea las tablas de la base de datos que faltan haciendo clic en este enlace" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to Easy WP SMTP settings page." msgstr "Ve a la página de ajustes de Easy WP SMTP." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support." msgstr "Easy WP SMTP está usando tablas personalizadas en la base de datos para algunas de sus características. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que faltan. Por favor, prueba a %3$s. Si persiste el problema, por favor, contacta con nuestro soporte." #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Tabla no disponible: %s" msgstr[1] "Tablas no disponibles: %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "Easy WP SMTP DB tables check has failed" msgstr "Falló la comprobación de tablas de la base de datos de Easy WP SMTP" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "Easy WP SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "Easy WP SMTP usa tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus características. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que no existen en tu base de datos." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "Easy WP SMTP DB tables are created" msgstr "Se han creado las tablas en la base de datos de Easy WP SMTP" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configurar servidor de correo" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configuración del servicio de correo del plugin Easy WP SMTP está incompleta. Por favor, haz clic en el siguiente enlace para acceder a los ajustes del plugin y configurar el servidor de correo." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "Easy WP SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está incompleta" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Actualmente tienes seleccionado el servidor de correo por defecto, lo que significa que aún no has configurado el SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Envío de correo electrónico de prueba" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The Easy WP SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está completa. Puedes enviar un correo electrónico de prueba para asegurarte de que está funcionando correctamente." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "Easy WP SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP está completa" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Servidor de correo actual" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Ninguno seleccionado" #: src/SiteHealth.php:160 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M d, A @ g:ia" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Fecha de la instalación Lite" #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "No se han encontrado las tablas en la base de datos." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Tablas de la base de datos" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "No se han encontrado avisos de depuración." #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Tipo de clave de licencia" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Versión" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "¿Está el dominio del correo electrónico configurado correctamente?" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do Easy WP SMTP DB tables exist?" msgstr "¿Existen las tablas de la base de datos de Easy WP SMTP?" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is Easy WP SMTP mailer setup complete?" msgstr "¿Está completa la configuración del servidor de correo de Easy WP SMTP?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:296 msgid "Upgrade to Easy WP SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Actualiza a Easy WP SMTP Pro y desbloquea el registro de correo electrónico y los informes de correo electrónico. ¡Empieza a medir hoy el éxito de tus correos electrónicos!" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Want More Stats?" msgstr "¿Quieres más estadísticas?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:277 msgid "Sent Past Week" msgstr "Enviado la semana pasada" #: src/Reports/Emails/Summary.php:259 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with Easy WP SMTP." msgstr "Veamos cuántos correos electrónicos has enviado con Easy WP SMTP." #: src/Reports/Emails/Summary.php:256 msgid "Hi there," msgstr "Hola qué tal," #: src/Reports/Emails/Summary.php:212 msgid "how to disable it" msgstr "cómo desactivarlo" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:210 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Este correo electrónico se generó y envió automáticamente desde %1$s. Aprende %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "Easy WP SMTP Logo" msgstr "Logotipo de Easy WP SMTP" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "Easy WP SMTP Weekly Email Summary" msgstr "Resumen semanal de correos electrónicos de Easy WP SMTP" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly Easy WP SMTP Summary for %s" msgstr "Tu resumen semanal de correos electrónicos de Easy WP SMTP de %s" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "Sorry, but the Microsoft Outlook mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de Microsoft Outlook no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este servicio de correo y mucho más." #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:24 msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it." msgstr "Actualmente tienes el servidor de correo Por defecto (ninguno) seleccionado, que no mejorará la entrega de correos electrónicos. Por favor, selecciona cualquier otro servidor de correo electrónico y usa el sencillo asistente de configuración para configurarlo." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "Sorry, but the Amazon SES mailer isn’t available in the lite version. Please upgrade to PRO to unlock this mailer and much more." msgstr "Lo sentimos, pero el correo de Amazon SES no está disponible en la versión lite. Por favor, actualiza a PRO para desbloquear este correo y mucho más." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/DBRepair.php:202 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Todavía faltan algunas tablas de la BD." #: src/DBRepair.php:198 msgid "Table is" msgid_plural "Tables are" msgstr[0] "La tabla es" msgstr[1] "Las tablas son" #. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from #. the migrations for the missing tables. #: src/DBRepair.php:193 msgid "The following DB %1$s still missing.EasyWPSMTP_MAILER
constant in your wp-config.php
file."
msgstr "Tu servidor de correo ya está configurado en una constante de Easy WP SMTP, así que las siguientes opciones se han desactivado. Para cambiar tu servidor de correo, por favor, edita o elimina la constante EasyWPSMTP_MAILER
en tu archivo wp-config.php
."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:435
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "es una característica PRO"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:432
msgid "Select the mailer you would like to use to send emails. Need more information on our mailers? See our %1$scomplete mailer guide%2$s for additional details."
msgstr "Selecciona el correo que te gustaría usar para enviar correos electrónicos. ¿Necesitas más información sobre nuestros servicios de correo electrónico? Consulta nuestra %1$sguía completa de correo%2$s para obtener detalles adicionales."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:428
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Elige tu método de envío por SMTP"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:425
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Elegir otro método de envío"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:422
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Entiendo, continuar"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:419 src/Admin/Pages/ExportTab.php:282
msgid "Mailer"
msgstr "Servicio de correo"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:407
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Para la mayoría de los servidores, TLS es la opción recomendada. Si tu proveedor de SMTP ofrece opciones de SSL y TLS, te recomendamos que uses TLS."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:395
msgid "Authentication"
msgstr "Identificación"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:389
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Activar TLS automático"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:380
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:368
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Aprende cómo configurar Mailgun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:365
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes. Si estás operando bajo las leyes de los EEUU, puede que sea obligatorio que uses una región de los EEUU. %1$sMás información%2$s en Mailgun.com."
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:361
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de dominio de Mailgun."
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:357
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para obtener una clave de la API privada de Mailgun."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:344
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Lee cómo configurar SendLayer"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:341
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Primeros pasos con SendLayer"
#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:338
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de SendLayer."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:334
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Comprobando la imagen de configuración del servidor"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:331
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Estamos ejecutando algunas pruebas en segundo plano para asegurar que todo está configurado adecuadamente."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:328
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Comprobando la configuración del servidor"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:325
msgid "When enabled, the email log will note whether or not a link has been clicked in the specified email."
msgstr "Cuando está activado, el registro de correo electrónico notará si se ha hecho clic o no en un enlace en el correo electrónico especificado."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:322
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Rastrea los clics que se han hecho en un enlace de un correo electrónico"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:319
msgid "When enabled, the email log will note whether or not an email has been opened."
msgstr "Cuando está activado, el registro de correo electrónico indicará si se ha abierto o no un correo electrónico."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:316
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Rastrea cuándo se ha abierto un correo electrónico"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:313
msgid "When enabled, all sent attachments will be saved to your WordPress Uploads folder. For sites that send a high volume of unique large attachments, this option could result in a disk space issue."
msgstr "Cuando está activado, todos los archivos adjuntos enviados se guardarán en tu carpeta «Uploads» de WordPress. Para los sitios que envían un gran volumen de archivos adjuntos grandes únicos, esta opción podría generar un problema de espacio en disco."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:310
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Guardar los archivos adjuntos que se han enviado desde WordPress"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:307
msgid "Email content may include sensitive information, such as plain text passwords. For security purposes, consider carefully whether to enable this option. All email content will be stored in your site's database. To resend emails from our Email Log, this option must be enabled."
msgstr "El contenido del correo electrónico puede incluir información confidencial, como contraseñas de texto sin formato. Por motivos de seguridad, considera detenidamente si deseas activar esta opción. Todo el contenido del correo electrónico se almacenará en la base de datos de tu sitio. Para reenviar correos electrónicos desde nuestro registro de correo electrónico, esta opción debe estar activada."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:304
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Almacenar el contenido de todos los correos electrónicos enviados"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:301
msgid "You’ve chosen to enable email logging. Please select which additional email logging features you would like to use."
msgstr "Has elegido activar el registro de correo electrónico. Por favor, selecciona qué funciones adicionales de registro de correo electrónico te gustaría usar."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:298
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "Configura los registros de correo electrónico"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:295 src/Admin/Pages/MiscTab.php:344
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear los datos de uso podemos ayudarte mejor porque sabemos con qué configuraciones, temas y plugins de WordPress debemos probar."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:292
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuenta conmigo"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:289
msgid "Help make Easy WP SMTP better for everyone"
msgstr "Ayuda a hacer Easy WP SMTP mejor para todos"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:286
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Es necesario tu correo electrónico, para que puedas recibir recomendaciones."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:283
msgid "Your Email Address"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:280
msgid "Skip this Step"
msgstr "Omitir este paso"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:277
msgid "Get helpful suggestions from Easy WP SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Consigue sugerencias útiles de Easy WP SMTP sobre cómo optimizar las entregas de correo electrónico y hacer crecer tu negocio."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:274
msgid "Help Improve Easy WP SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Ayuda a mejorar Easy WP SMTP + recomendaciones inteligentes"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:271
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:268
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Envíamos tu opinión"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:265
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Empezar el diagnóstico"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:262
msgid "We tried sending a test email, but we’re able to do so. For more details about the issue we’ve found, as well as steps for resolving it, please begin troubleshooting."
msgstr "Intentamos enviar un correo electrónico de prueba, pero podemos hacerlo. Para obtener más detalles sobre el problema que hemos encontrado, así como los pasos para resolverlo, por favor, comienza a diagnosticar."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:259
msgid "Whoops, looks like something isn’t configured quite right."
msgstr "Vaya, parece que hay una cosa que no está configurada correctamente."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:256
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si se activa, el ajuste de correo electrónico del remitente anterior se usará para todos los correos electrónicos, ignorando los valores definidos por otros plugins."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:253
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Si prefieres no configurar SSL, o necesitas una solución SMTP mientras tanto, vuelve a seleccionar una opción de servidor de correo diferente."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:250
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "Tutorial de WPBeginner sobre cómo configurar el SSL"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:247
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 requiere un certificado SSL, por lo que actualmente no es compatible con tu sitio. Ponte en contacto con tu alojamiento para solicitar un certificado SSL, o echa un vistazo a "
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:244
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Lee cómo configurar Microsoft Outlook / 365"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:241
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:238
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redirección"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:235
msgid "Application Password"
msgstr "Contraseña de la aplicación"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:232
msgid "Application ID"
msgstr "ID de la aplicación"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:229
msgid "This setting is already configured with the Easy WP SMTP constant. To change it, please edit or remove the
constant in your wp-config.php
file."
msgstr "Este ajuste ya está configurado con la constante de Easy WP SMTP. Para cambiarlo, por favor, edita o elimina la
constante de tu archivo wp-config.php
."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:223
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:220
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:217
msgid "Copy input value"
msgstr "Copiar el valor introducido"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:214
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Cerrar y salir del asistente de configuración"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:211
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Paso %1$s de %2$s"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:207 src/Admin/SetupWizard.php:482
msgid "Easy WP SMTP logo"
msgstr "Logotipo de Easy WP SMTP"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:204
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de Sendinblue que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con Sendinblue. Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que aportarán valor a nuestros usuarios."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:198
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Aprende cómo configurar Sendinblue"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:195
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Primero pasos con Sendinblue"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:177
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:174
msgid "Force From Name"
msgstr "Forzar desde el nombre"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on easywpsmtp.com.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:168
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Sendinblue. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Sendinblue%2$s"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:164
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de la API de Sendinblue."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:154
msgid "Previous Step"
msgstr "Paso anterior"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:151
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:148
msgid "Fill out the required settings below to set up this mailer."
msgstr "Rellena los ajustes necesarios a continuación para configurar este correo."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:145
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Configurar ajustes del servidor"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:142 src/Admin/SetupWizard.php:290
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:139
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Vamos a empezar"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:136
msgid "We’ll guide you through setting up Easy WP SMTP on your site step by step."
msgstr "Te guiaremos paso a paso a través de la configuración de Easy WP SMTP en tu sitio."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:133
msgid "Welcome to the Easy WP SMTP Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de Easy WP SMTP!"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:130
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "No se puede registrar la identidad de Amazon SES"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:127
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "No se pueden recuperar identidades de Amazon SES."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:124
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Parece que no podemos recuperar identidades de Amazon SES."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:121
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:118
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Parece ser que no podemos eliminar la conexión OAuth."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:115
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Parece que no podemos cargar los detalles de identificación."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:112
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Encontrado un error en la red. ¡La importación del plugin de SMTP ha fallado!"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:109
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Parece que no podemos importar los ajustes del plugin."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:106
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Se ha encontrado un error en la red. No se han guardado los ajustes."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:103
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Parece que no podemos guardar los ajustes."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:100
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Parece que estás desconectado. Información del plugin no recuperada."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:97
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Parece que no podemos recuperar información de plugins."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:94
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "No se puede obtener la información de los plugins."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:91
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. El plugin no se ha instalado."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:88
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Parece que no podemos instalar el plugin."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:85
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "¡Parece que la instalación del plugin ha fallado!"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:82
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Parece que estás desconectado."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:78
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:72
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Parece que no podemos enviar la respuesta."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:69
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Parece que no podemos realizar la comprobación de configuración del servidor."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Parece que no podemos registrar la identidad de Amazon SES."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:62
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Parece que no podemos recuperar la identidad de Amazon SES."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:59
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Parece que no podemos quitar la conexión oAuth."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Parece que no podemos cargar los datos de conexión de oAuth"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:52
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes existentes."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:49
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Parece que no podemos cargar la redirección oAuth."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:46
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Volver a los ajustes del plugin"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:43
msgid "Easy WP SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Easy WP SMTP requires at least WordPress version 5.2."
msgstr "Easy WP SMTP ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión antigua de WordPress (%s). Easy WP SMTP requiere como mínimo la versión 5.2 de WordPress."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:39
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:36
msgid "Easy WP SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "Easy WP SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. La actualización de la versión recomendada (PHP %2$s) sólo toma unos minutos y hará que tu sitio web sea significativamente más rápido y seguro."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:32
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Parece que algo ha ido mal..."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Vaya, ¡hemos encontrado un problema!"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Volver a los ajustes de los métodos de envío"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "No se han podido guardar los cambios"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Por favor, completa todos los campos obligatorios para continuar."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:319
msgid "Enabling this will condense navigation and move Easy WP SMTP under the WordPress Settings menu."
msgstr "Activar esto compactará la navegación y moverá Easy WP SMTP dentro del menú de ajustes de WordPress."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:304
msgid "Compact Mode"
msgstr "Modo compacto"
#: src/Admin/Area.php:508
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/WP.php:660
msgid "WP Core"
msgstr "Núcleo de WP"
#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:203
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\las %2$s"
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:141
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Obtener nombre de remitente"
#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:139
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de remitente en SMTP.com: %s."
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:566
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:123
msgid "Sender Name"
msgstr "Nombre del remitente"
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:110
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API en SMTP.com: %s."
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:70
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"
#: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:583
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:63
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de SMTP.com que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con SMTP (j2 Global). Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que añadirán valor a nuestros usuarios."
#. translators: %s - URL to easywpsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:54
msgid "To get started, see our documentation for the SMTP.com mailer.
" msgstr "Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo SMTP.com.
" #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:47 msgid "SMTP.com is a popular transactional email provider. It’s been providing reliable email services for over 2 decades, and is a trusted brand for more than 100,000 businesses. You can try it for free for up to 30 days and send up to 50,000 emails.
" msgstr "SMTP.com es un popular proveedor de correo electrónico transaccional. Ha brindado servicios de correo electrónico confiables durante más de 2 décadas y es una marca confiable para más de 100,000 empresas. Puedes probarlo gratis hasta por 30 días y enviar hasta 50,000 correos electrónicos.
" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Clave de la API:" #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "By selecting the Other SMTP option, you can connect your site to an SMTP server you have access to instead of sending emails through a 3rd party provider. In some cases, this may be more convenient than setting up an account with one of the other mailer options provided. However, the Other SMTP option is less secure than the other mailers. Additionally, your provider may not allow you to send large volumes of emails. For these reasons, we recommend choosing one of our compatible mailers.
To get started, see our documentation for the Other SMTP mailer.
" msgstr "Al seleccionar la opción Otro SMTP, puedes conectar tu sitio a un servidor SMTP al que tengas acceso en lugar de enviar correos electrónicos a través de un proveedor externo. En algunos casos, esto puede ser más conveniente que configurar una cuenta con una de las otras opciones de correo proporcionadas. Sin embargo, la opción Otro SMTP es menos segura que las otras aplicaciones de correo. Además, es posible que tu proveedor no te permita enviar grandes volúmenes de correos electrónicos. Por estos motivos, recomendamos elegir uno de nuestros programas de correo compatibles.
Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo de otro SMTP.
" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "Otro SMTP" #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:104 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:112 msgid "Get API Key" msgstr "Obtener una clave de API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API de SendLayer: %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:61 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on easywpsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40 msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. It offers affordable pricing and is easy to set up, which makes it an excellent option for WordPress sites. With SendLayer, your domain will be authenticated so all your outgoing emails reach your customers’ inboxes. Detailed documentation will walk you through the entire process, start to finish. When you sign up for a free trial, you can send your first emails at no charge.
To get started, see our documentation for the SendLayer mailer.
" msgstr "SendLayer es nuestra aplicación de correo recomendada n.º 1. Ofrece precios asequibles y es fácil de configurar, lo que lo convierte en una excelente opción para los sitios de WordPress. Con SendLayer, tu dominio se identificará para que todos tus correos electrónicos salientes lleguen a las bandejas de entrada de tus clientes. La documentación detallada te guiará a través de todo el proceso, de principio a fin. Cuando te registras para una prueba gratuita, puedes enviar tus primeros correos electrónicos sin cargo.
Para los primeros pasos, consulta nuestra documentación para el programa de correo SendLayer.
" #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 msgid "API Key:" msgstr "Clave de la API:" #. translators: %s - URL to Brevo documentation on easywpsmtp.com #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:142 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our Brevo documentation." msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Brevo (anteriormente Sendinblue). Puedes encontrar más información en nuestra documentación de Brevo." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:160 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:106 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:129 msgid "Sending Domain" msgstr "Dominio de envío" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:118 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Obtén la clave v3 de la API" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:116 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de la API: %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:157 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:66 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:97 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:83 src/Providers/SMTPcom/Options.php:92 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:57 msgid "For full transparency, we want you to know that the Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. Although we can choose to recommend any SMTP service, we only partner with products we believe will provide value to our users." msgstr "Para una total transparencia, queremos que sepas que los enlaces de Brevo (anteriormente Sendinblue) anteriores son enlaces de seguimiento como parte de nuestra asociación con Brevo (anteriormente Sendinblue). Aunque podemos optar por recomendar cualquier servicio SMTP, solo nos asociamos con productos que creemos que proporcionarán valor a nuestros usuarios." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:201 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:55 src/Providers/SMTPcom/Options.php:61 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Transparencia y revelación" #. translators: %2$s - URL to easywpsmtp.com doc. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39 msgid "To get started, see our documentation for the Brevo mailer.
" msgstr "Para comenzar, consulta nuestra documentación para el correo Brevo (anteriormente Sendinblue).
" #. translators: %1$s - URL to brevo.com site. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:37 msgid "Brevo (formerly Sendinblue) is a transactional email provider and email marketing platform. It’s suitable for businesses of all sizes, as it offers scalable pricing plans that can grow with you. New business owners can use the free plan to send up to 300 emails a day without providing credit card details. As your needs change, you can upgrade to increase your sending limits.
" msgstr "Brevo (anteriormente Sendinblue) es un proveedor de correo electrónico transaccional y una plataforma de marketing por correo electrónico. Es adecuado para empresas de todos los tamaños, ya que ofrece planes de precios escalables que pueden crecer contigo. Los nuevos propietarios de empresas pueden usar el plan gratuito para enviar hasta 300 correos electrónicos al día sin proporcionar los datos de la tarjeta de crédito. A medida que cambien tus necesidades, puedes actualizar para aumentar tus límites de envío.
" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:571 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Si prefieres no configurar el SSL, o necesitas una solución SMTP mientras tanto, por favor selecciona una opción de correo diferente." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:558 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s requiere un certificado SSL, por lo que no es actualmente compatible con tu sitio. Por favor, ponte en contacto con tu servidor para solicitar un certificado SSL, o consulta el tutorial de WPBeginner sobre cómo configurar el SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:538 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "Mientras tanto, puedes cambiar a otros servicios de correo electrónico." #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:530 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s necesita PHP %2$s para funcionar y no es compatible con tu versión actual de PHP %3$s. Por favor, ponte en contacto con tu servidor y solicita una actualización de PHP a la última." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:469 msgid "The password to log in to your mail server. The password will be encrypted in the database." msgstr "La contraseña para acceder en tu servidor de correo. La contraseña se cifrará en la base de datos." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:461 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Todas las constantes definidas dejarán de funcionar y podrás cambiar todos los valores de esta página." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - EASY_WP_SMTP_ON constant #. name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:451 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Si quieres desactivar el uso de constantes, encuentra en el archivo %1$s la constante %2$s y desactívala:" #. translators: %s - constant name: EASY_WP_SMTP_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:443 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Para cambiar la contraseña tienes que cambiar el valor de la constante ahí: %s" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:423 msgid "The username to log in to your mail server." msgstr "El nombre de usuario para acceder en tu servidor de correo." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:406 msgid "Enable mail server authentication. This option should be enabled in most cases." msgstr "Activar la identificación del servidor de correo. Esta opción debería estar activada en la mayoría de los casos." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:392 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:384 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Por defecto, se usa automáticamente el cifrado TLS si el servidor es compatible con él (recomendado). En algunos casos, debido a malas configuraciones del servidor, esto puede causar problemas y puede que tenga que ser desactivado." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:386 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:370 msgid "Auto TLS" msgstr "TLS automática" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:362 msgid "The port to your mail server." msgstr "El puerto a tu servidor de correo." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:345 msgid "If your SMTP provider offers both SSL and TLS encryption, we recommend using TLS. For most servers, this is the more secure option." msgstr "Si tu proveedor de SMTP ofrece cifrado SSL y TLS, te recomendamos que uses TLS. Para la mayoría de los servidores, esta es la opción más segura." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:301 msgid "Your mail server's address." msgstr "La dirección de tu servidor de correo." #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:156 msgid "More information on Mailgun.com." msgstr "Más información sobre Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:151 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Si operas bajo las leyes de la UE, puede que estés obligado a usar una región de la UE." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:150 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:374 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:145 msgid "EU" msgstr "UE" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:371 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:134 msgid "US" msgstr "EE.UU." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:353 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:122 msgid "Region" msgstr "Región" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:111 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Obtener un nombre de dominio" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:109 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Sigue este enlace para conseguir un nombre de dominio de Mailgun: %s." #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:350 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:97 msgid "Domain Name" msgstr "Nombre de dominio" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:347 msgid "Private API Key" msgstr "Clave API privada" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on easywpsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:32 msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.
To get started, read our Mailgun documentation.
" msgstr "Mailgun es un proveedor de correo electrónico transaccional que ofrece una generosa prueba gratuita de 3 meses. Después, ofrece un plan 'Paga a medida que creces' que te permite pagar por lo que usas sin comprometerte a una tarifa mensual fija.
Para empezar, lee nuestra documentación de Mailgun.
" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:28 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:42 msgid "Default (none)" msgstr "Por defecto (ninguno)" #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1173 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "El valor de este campo se configuró usando la constante %1$s, normalmente dentro de %2$s de tu instalación de WordPress." #: src/Migrations/Migrations.php:75 msgid "Deprecated options were already removed from DB and can't be migrated." msgstr "Las opciones obsoletas ya se eliminaron de la base de datos y no se pueden migrar." #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - Easy WP SMTP, %3$s - error #. message. #: src/Migrations/MigrationAbstract.php:153 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la base de datos %1$s. Por favor, contacta con el soporte de %2$s con esta información: %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:188 msgid "Debug Output:" msgstr "Salida de depuración:" #: src/MailCatcherTrait.php:168 src/Providers/MailerAbstract.php:307 msgid "An email request was sent." msgstr "Se ha enviado una solicitud de correo electrónico." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1304 msgid "Current function path: %s" msgstr "Ruta a la función actual: %s" #: src/Core.php:1299 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece como si estuviese sobreescrito en el archivo «wp-config.php». Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para ver cómo desactivar o eliminar la función «wp_mail» sobreescrita para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1295 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece que el plugin imprescindible «%s» está sobreescribiendo la función «wp_mail». Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para ver cómo desactivar o eliminar lo que sobreescribe la función «wp_mail» para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1289 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with Easy WP SMTP." msgstr "Parece que el plugin «%s» está sobreescribiendo la función «wp_mail». Por favor, contacta con el proveedor del plugin para ver cómo desactivar o eliminar lo que sobreescribe la función «wp_mail» para evitar conflictos con Easy WP SMTP." #: src/Core.php:1284 msgid "Easy WP SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "Easy WP SMTP ha detectado una ubicación incorrecta de la función «wp_mail». ¡Normalmente, esto significa que los correos electrónicos no se enviarán correctamente!" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:741 src/Core.php:1041 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #. translators: %s - URL to the debug events page. #: src/Core.php:573 msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest error event." msgstr "Para más detalles trata de ejecutar una prueba de correo electrónico o lee el último evento de errores." #. translators: %s - plugin admin page URL. #: src/Core.php:560 msgid "Please review your Easy WP SMTP settings in plugin admin area." msgstr "Por favor, revisa los ajustes de Easy WP SMTP en el área de administración del plugin." #: src/Core.php:543 msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "¡Atención! El último correo electrónico que trató de enviar tu sitio no se envió correctamente." #: src/Core.php:504 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Si creas un correo electrónico de pruebas en esta página todavía puede enviarse." #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:492 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Para enviar correos electrónicos ve a los ajustes varios del plugin y desactiva la opción de «No enviar»." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:485 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Para enviar correos electrónicos cambia el valor de la constante %1$s a %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:478 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "ENVÍO DE CORREOS ELECTRÓNICOS DESACTIVADO: %s esta actualmente bloqueando el envío de todos los correos electrónicos." #: src/Core.php:450 msgid "Please Note: Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2021. After this, if no further action is taken, Easy WP SMTP functionality will be disabled." msgstr "Por favor, ten en cuenta: La compatibilidad con PHP 5.5 se abandonará en 2021. Después de esto, si no se lleva a cabo ninguna otra acción, se desactivará la funcionalidad de Easy WP SMTP." #. translators: %1$s - Easy WP SMTP plugin name; %2$s - EasyWPSMTP.com URL to a #. related doc. #: src/Core.php:435 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. Read more for additional information." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %1$s. Lee más para información adicional." #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:479 msgid "Heads up! Easy WP SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "¡Aviso! Easy WP SMTP ha detectado que %1$s está activado. Por favor, desactiva %1$s para evitar conflictos." #: src/Conflicts.php:344 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "O desactiva el módulo «SMTP» en Branda > Correos electrónicos > SMTP." #: src/Conflicts.php:331 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "O activa el ajuste «No cambiar el remitente por defecto del correo electrónico» en la (pestaña) Ajustes > Plantilla de correo electrónico > Remitente." #: src/Conflicts.php:299 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "O desactiva el ajuste de envío de correo electrónico mediante Sendinblue en WooCommerce > Ajustes > Sendinblue (pestaña) > Opciones de correo electrónico (pestaña) > Activar Sendinblue para enviar correos electrónicos de WooCommerce." #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1566 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1563 msgid "Copy Error Log" msgstr "Registro de errores de copia" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559 msgid "View Full Error Log" msgstr "Ver el registro completo de errores" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1554 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Por favor, copia el mensaje del registro de errores de abajo en el tique de soporte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1469 msgid "Need support?" msgstr "¿Necesitas soporte?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1461 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Siguientes pasos recomendados:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1444 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Ha habido un problema al enviar el correo electrónico de prueba." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1407 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Intenta usar un gestor de correo diferente." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1401 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.
Please consider selecting and configuring one of the other mailers.
" msgstr "El gestor de correo por defecto (PHP) está seleccionado actualmente, pero no se recomienda pues en la mayoría de los casos no resuelve problemas de envío de correos.
Por favor, plantéate seleccionar y configurar uno de los otros gestores.
" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:11 easy-wp-smtp.php:128 #: src/Admin/Area.php:378 src/Admin/Area.php:417 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 msgid "Heads up!" msgstr "¡Atención!" #: src/Admin/Area.php:376 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "¡Los cambios que has realizado a los ajustes no se han guardado!" #: src/Admin/Area.php:272 src/Admin/Area.php:273 src/Admin/Area.php:509 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:149 msgid "Send a Test" msgstr "Enviar una prueba" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:199 msgid "Thanks for using Easy WP SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer." msgstr "¡Gracias por usar Easy WP SMTP! Para completar la configuración del plugin y comenzar a enviar correos electrónicos, por favor, selecciona y configura tu correo." #. Description of the plugin msgid "Fix your WordPress email delivery by sending them via a transactional email provider or an SMTP server." msgstr "Corrige la entrega de tu correo electrónico de WordPress enviándolo a través de un proveedor de correo electrónico transaccional o un servidor SMTP." #: src/Admin/UserFeedback.php:144 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: src/Admin/UserFeedback.php:142 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizás más tarde" #: src/Admin/UserFeedback.php:139 msgid "OK, you deserve it" msgstr "Está bien, te lo mereces" #: src/Admin/UserFeedback.php:134 msgid "~ Easy WP SMTP team" msgstr "~ El equipo de Easy WP SMTP" #: src/Admin/UserFeedback.php:133 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #: src/Admin/UserFeedback.php:128 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: src/Admin/UserFeedback.php:123 msgid "Give Feedback" msgstr "Deja tu comentario" #: src/Admin/UserFeedback.php:118 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Easy WP SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de Easy WP SMTP. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #: src/Admin/UserFeedback.php:114 msgid "Not Really" msgstr "Realmente no" #: src/Admin/UserFeedback.php:109 msgid "Are you enjoying Easy WP SMTP?" msgstr "¿Estás disfrutando de Easy WP SMTP?" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:543 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Por favor, actualiza la página y vuelve a intentarlo." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:391 msgid "Can't clear log - file is not writeable." msgstr "No se puede vaciar el registro - no se puede escribir en el archivo." #. translators: %1$s - plugin name, %2$s - min core plugin version, %3$s - #. installed core plugin version #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-utils.php:118 msgid "%1$s requires Easy WP SMTP plugin minimum version to be %2$s (you have version %3$s installed). Please update Easy WP SMTP plugin." msgstr "%1$s necesita que la versión mínima del plugin Easy WP SMTP sea %2$s (tienes la versión %3$s instalada). Por favor, actualiza el plugin Easy WP SMTP." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:568 msgid "rating" msgstr "valoración" #. translators: %s is replaced by rating link #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:564 msgctxt "%s is replaced by \"rating\" link" msgid "Like the plugin? Please give us a %s" msgstr "¿Te gusta el plugin? Por favor, danos una %s" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:558 msgid "Rate Us" msgstr "Valóranos" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:551 msgid "Support Forum" msgstr "Foro de soporte" #. translators: %s is replaced by support forum URL #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:547 msgctxt "%s is replaced by \"Support Forum\" link" msgid "Having issues or difficulties? You can post your issue on the %s" msgstr "¿Tienes problemas o dificultades? Puedes publicar tu problema en el %s" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:541 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. translators: %s is replaced by documentation page URL #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:533 msgctxt "%s is replaced by Easy WP SMTP" msgid "Please visit the %s plugin's documentation page to learn how to use this plugin." msgstr "Por favor, visita la página de documentación del plugin %s para aprender a usar este plugin." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:527 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486 msgid "debug log for this test email will be automatically displayed right after you send it. Test email also ignores \"Enable Domain Check\" option." msgstr "el registro de depuración para este correo electrónico de prueba se mostrará automáticamente justo después de enviarlo. El correo electrónico de prueba también ignora la opción «Activar verificación de dominio»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:485 msgid "You can use this section to send an email from your server using the above configured SMTP details to see if the email gets delivered." msgstr "Puedes usar esta sección para enviar un correo electrónico desde tu servidor utilizando los detalles SMTP configurados anteriormente para ver si se entrega el correo electrónico." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:464 msgid "Hide Debug Log" msgstr "Ocultar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:454 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:462 msgid "Show Debug Log" msgstr "Mostrar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:443 msgid "Test email was successfully sent. No errors occurred during the process." msgstr "El correo electrónico de prueba ha sido enviado con éxito. No se han producido errores durante el proceso." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:440 msgid "Following error occurred when attempting to send test email:" msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar enviar un correo electrónico de prueba:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434 msgid "You have unsaved settings. In order to send a test email, you need to go back to previous tab and click \"Save Changes\" button first." msgstr "Tienes ajustes no guardados. Para enviar un correo electrónico de prueba, debes volver a la pestaña anterior y hacer clic primero en el botón «Guardar cambios»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:417 msgid "Warning! This can't be undone." msgstr "¡Advertencia! Esto no se puede deshacer." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416 msgid "This will remove ALL your settings and deactivate the plugin. Useful when you're uninstalling the plugin and want to completely remove all crucial data stored in the database." msgstr "Esto eliminará TODOS tus ajustes y desactivará el plugin. Es útil cuando estás desinstalando el plugin y deseas eliminar por completo todos los datos cruciales almacenados en la base de datos." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:416 msgid "Self-destruct" msgstr "Auto-destruir" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:414 msgid "Delete Settings and Deactivate Plugin" msgstr "Borrar los ajustes y desactivar el plugin" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:407 msgid "Actions in this section can (and some of them will) erase or mess up your settings. Use it with caution." msgstr "Las acciones en esta sección pueden (y algunas de ellas) borrar o estropear tus ajustes. Úsalo con precaución." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:405 msgid "Danger Zone" msgstr "Zona peligrosa" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:223 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar el registro" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:393 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:222 msgid "View Log" msgstr "Ver el registro" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391 msgid "debug log is reset when the plugin is activated, deactivated or updated." msgstr "el registro de depuración se restablece cuando el plugin se activa, desactiva o actualiza." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:389 msgid "Check this box to enable mail debug log" msgstr "Marca esta casilla para activar el registro de depuración del correo" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:386 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:196 msgid "Enable Debug Log" msgstr "Activar el registro de depuración" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:382 msgid "Allows insecure and self-signed SSL certificates on SMTP server. It's highly recommended to keep this option disabled." msgstr "Permite certificados SSL inseguros y autofirmados en el servidor SMTP. Está altamente recomendado mantener esta opción desactivada." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:379 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:169 msgid "Allow Insecure SSL Certificates" msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:372 msgid "When enabled, your SMTP password is stored in the database using AES-256 encryption." msgstr "Cuando está activado, tu contraseña de SMTP se almacena en la base de datos usando el cifrado AES-256." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:368 msgid "Encrypt Password" msgstr "Cifrar contraseña" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:364 msgid "When enabled, plugin attempts to block ALL emails from being sent out if domain mismatch." msgstr "Cuando está activado, el plugin intenta bloquear TODOS los correos electrónicos que se envían si el dominio no coincide." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:362 #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:126 msgid "Block all emails" msgstr "Bloquea todos los correos electrónicos" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:360 msgid "Coma-separated domains list. Example: domain1.com, domain2.com" msgstr "Lista de dominios separados por comas. Ejemplo: domain1.com, domain2.com" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:358 msgid "This option is usually used by developers only. SMTP settings will be used only if the site is running on following domain(s):" msgstr "En general esta opción solo la usan los desarrolladores. Los ajustes de SMTP serán utilizados solo si el sitio funciona en los siguientes dominios:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:355 src/Admin/Pages/MiscTab.php:87 msgid "Enable Domain Check" msgstr "Activar el chequeo de dominio" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:351 msgid "This option is useful when you are using several email aliases on your SMTP server. If you don't want your aliases to be replaced by the address specified in \"From\" field, enter them in this field." msgstr "Esta opción es útil cuando estás usando varios alias de correo electrónico en el servidor SMTP. Si no quieres que tus alias sean reemplazados por la dirección especificada en el campo «De», introdúcelos en este campo." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:350 msgid "Comma separated emails list. Example value: email1@domain.com, email2@domain.com" msgstr "Lista de correos electrónicos separados por comas. Valor de ejemplo: email1@domain.com, email2@domain.com" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:347 msgid "Don't Replace \"From\" Field" msgstr "No reemplazar el campo «De»" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:343 msgid "Additional Settings (Optional)" msgstr "Ajustes adicionales (opcional)" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328 msgid "when you click \"Save Changes\", your actual password is stored in the database and then used to send emails. This field is replaced with a gag (#easywpsmtpgagpass#). This is done to prevent someone with the access to Settings page from seeing your password (using password fields unmasking programs, for example)." msgstr "cuando haces clic en «Guardar cambios», tu contraseña actual se almacena en la base de datos y luego se utiliza para enviar correos electrónicos. Este campo se reemplaza por un genérico (#easywpsmtpgagpass#). Esto se hace para evitar que alguien con acceso a la página de configuración vea tu contraseña (por ejemplo usando programas para desvelar campos de contraseña)." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:328 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:391 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:434 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:486 msgctxt "\"Note\" as in \"Note: keep this in mind\"" msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:287 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:281 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:256 msgid "Optional. This email address will be used in the 'BCC' field of the outgoing emails. Use this option carefully since all your outgoing emails from this site will add this address to the BCC field. You can also enter multiple email addresses (comma separated)." msgstr "Opcional. Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo 'CCO' de los correos electrónicos salientes. Usa esta opción con cuidado ya que todos tus correos electrónicos salientes de este sitio añadirán esta dirección al campo CCO. También puedes introducir varias direcciones de correo electrónico (separadas por comas)." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:253 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:347 msgid "BCC Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico CCO" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:248 msgid "When enabled, the plugin will substitute occurances of the above From Email with the Reply-To Email address. The Reply-To Email will still be used if no other Reply-To Email is present. This option can prevent conflicts with other plugins that specify reply-to email addresses but still replaces the From Email with the Reply-To Email." msgstr "Cuando está activado, el plugin sustituirá las ocurrencias del correo electrónico del remitente anterior con la dirección de correo electrónico de respuesta. El correo electrónico de respuesta se seguirá usando si no hay otro correo electrónico de respuesta. Esta opción puede evitar conflictos con otros plugins que especifican direcciones de correo electrónico de respuesta, pero aún reemplaza el correo electrónico del remitente con el correo electrónico de respuesta." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:246 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:331 msgid "Substitute Mode" msgstr "Modo de sustitución" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:244 msgid "Optional. This email address will be used in the 'Reply-To' field of the email. Leave it blank to use 'From' email as the reply-to value." msgstr "Opcional. Esta dirección de correo electrónico se usará en el campo «Responder a» del correo electrónico. Déjala en blanco para usar el correo electrónico «De» como valor de «Responder a»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:241 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:309 msgid "Reply-To Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico de respuesta" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:236 msgid "If email's From Name is empty, the plugin will set the above value regardless." msgstr "Si el nombre del remitente del correo electrónico está vacío, el plugin establecerá el valor anterior." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:234 msgid "When enabled, the plugin will set the above From Name for each email. Disable it if you're using contact form plugins, it will prevent the plugin from replacing form submitter's name when contact email is sent." msgstr "Cuando está activado, el plugin configurará el nombre de arriba para cada correo electrónico. Desactívalo si estás utilizando plugins de formulario de contacto, evitando que el plugin reemplace el nombre del remitente del formulario cuando se envíe el correo electrónico de contacto." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:232 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:268 msgid "Force From Name Replacement" msgstr "Forzar el reemplazo del nombre del remitente" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:216 msgid "You can request your hosting provider for the SMTP details of your site. Use the SMTP details provided by your hosting provider to configure the following settings." msgstr "Puedes solicitar a tu proveedor de alojamiento los detalles SMTP de tu sitio. Usa los detalles de SMTP proporcionados por tu proveedor de alojamiento para configurar los siguientes ajustes." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:200 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:432 msgid "Test Email" msgstr "Correo electrónico de prueba" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:199 msgid "Additional Settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:198 msgid "SMTP Settings" msgstr "Ajustes SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:91 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:385 msgid "Nonce check failed." msgstr "Ha fallado la comprobación de nonce." #. translators: %s is PHP version #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:66 msgid "Your PHP version is %s, encryption function requires PHP version 5.3.0 or higher." msgstr "Tu versión de PHP es %s, la función de cifrado necesita PHP versión 5.3.0 o superior." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:58 msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It is required for encryption to work properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it." msgstr "La extensión PHP OpenSSL no está instalada en el servidor. Se necesita para que el cifrado funcione correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor o proveedor de alojamiento y pregúntale si la pueden instalar." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:55 msgid "PHP OpenSSL extension is not installed on the server. It's required by Easy WP SMTP plugin to operate properly. Please contact your server administrator or hosting provider and ask them to install it." msgstr "La extensión PHP OpenSSL no está instalada en el servidor. El plugin Easy WP SMTP lo necesita para funcionar correctamente. Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor o proveedor de alojamiento y pregúntale si la pueden instalar." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:30 msgid "All settings have been deleted and plugin is deactivated." msgstr "Se han borrado todos tus ajustes y el plugin está desactivado." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:29 msgid "Are you sure you want to delete ALL your settings and deactive plugin?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar TODOS tus ajustes y desactivar el plugin?" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:28 msgid "Sending..." msgstr "Enviando..." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:27 msgid "Error occurred:" msgstr "Se ha producido un error:" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:26 src/Admin/Area.php:424 msgid "Log cleared." msgstr "Registro vaciado." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:25 src/Admin/Area.php:423 msgid "Are you sure want to clear log?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar el registro?" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://easywpsmtp.com/" msgstr "https://easywpsmtp.com/" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:508 msgid "Write your email message" msgstr "Escribe tu mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:494 msgid "Enter the recipient's email address" msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico del destinatario" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:213 msgid "SMTP Configuration Settings" msgstr "Configuración general SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:172 msgid "Please enter a valid email address in the recipient email field." msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida en el campo de correo electrónico del destinatario." #. translators: %s URL to the plugin's settings page. #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:365 msgid "Please configure your SMTP credentials in the settings menu in order to send email using Easy WP SMTP plugin." msgstr "Por favor, configura tus credenciales del SMTP en el menú de ajustes con el fin de enviar correo electrónico utilizando el plugin Easy WP SMTP." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:513 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:261 msgid "Send Test Email" msgstr "Enviar correo electrónico de prueba" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:505 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:230 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:501 msgid "Enter a subject for your message" msgstr "Introduce un asunto para tu mensaje" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:498 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:214 src/Admin/Pages/TestTab.php:217 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:491 msgid "To" msgstr "Para" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:333 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:398 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:327 msgid "The password to login to your mail server" msgstr "La contraseña para iniciar sesión en tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:404 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:324 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:431 msgid "SMTP Password" msgstr "Contraseña SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:320 msgid "The username to login to your mail server" msgstr "El nombre de inicio de sesión de tu servidor del correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:401 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:317 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:414 msgid "SMTP Username" msgstr "Nombre de usuario SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:313 msgid "This options should always be checked 'Yes'" msgstr "Esta opción debería ser siempre «Sí»" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:312 src/Admin/Area.php:418 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/UserFeedback.php:112 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:306 msgid "No" msgstr "No" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:299 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:392 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Identificación SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:295 msgid "The port to your mail server" msgstr "El puerto de tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:383 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:292 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:353 msgid "SMTP Port" msgstr "Puerto SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:288 msgid "For most servers SSL/TLS is the recommended option" msgstr "En la mayoría de los casos, SSL es la opción recomendada" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:416 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:340 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:413 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:330 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:410 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:275 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:320 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:268 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:309 msgid "Type of Encryption" msgstr "Tipo de encriptación" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:264 msgid "Your mail server" msgstr "Tu servidor de correo" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:377 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:261 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:292 msgid "SMTP Host" msgstr "Servidor SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:230 msgid "This text will be used in the 'FROM' field" msgstr "Este texto se utiliza en el campo 'De'" #: assets/languages/easy-wp-smtp-vue.php:171 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:227 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:241 src/Admin/Pages/ExportTab.php:207 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:223 msgid "This email address will be used in the 'From' field." msgstr "Esta dirección de correo electrónico se utilizará en el campo «De»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:220 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:201 msgid "From Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico del remitente" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:193 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:71 msgid "Easy WP SMTP Settings" msgstr "Ajustes de Easy WP SMTP" #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:160 msgid "Settings are not saved." msgstr "No se han guardado los cambios." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:149 msgid "Please enter a valid port in the 'SMTP Port' field." msgstr "Por favor, introduce un puerto válido en el campo 'Puerto SMTP'." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:102 msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field." msgstr "Por favor, introduce un correo electrónico válido en el campo «De»." #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:440 #: inc/deprecated/class-easywpsmtp.php:448 src/Admin/Area.php:263 #: src/Admin/Area.php:264 src/Admin/Area.php:1063 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:48 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: inc/deprecated/class-easywpsmtp-admin.php:38 src/Admin/Area.php:244 #: src/Admin/Area.php:245 src/Admin/Area.php:252 src/Admin/Area.php:253 #: src/Admin/DashboardWidget.php:164 src/SiteHealth.php:43 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP"